ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ - перевод на Английском

old testament
ветхий завет
ветхозаветный
старого завета
OT
от
antiquated
устаревшие
ветхозаветного
архаичных
устарелые
древней
допотопных
дедовский

Примеры использования Ветхозаветные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По обе стороны от Него расположены Адам и Ева, ветхозаветные цари и пророки, среди которых цари Давид
On either side of Christ are Adam and Eva, the Old Testament kings and prophets including king David
Читая этот, а также иные стихи о дне Господа как ветхозаветные, так и новозаветные,
Reading this, as well as other texts on the day of the LORD, as the Old Testament and New Testament,
Сопоставляя ветхозаветные нормы с нормой благой вести,
Comparing the Old Testament norms with that of the Gospel, the Lord in
Эти ветхозаветные обетования не ограничиваются небольшой группой евреев во всех частях мира,
These promises in the Old Testament are not restricted to a small choice of all continents,
В соответствии с Евангелиями от Матфея, Марка, Луки, Иоанна( написаны во второй половине I- го века н. э.), ветхозаветные пророчества об Иисусе Христе сбылись с поразительной точностью:
In accordance with the Gospels of Matthew, Mark, Luke and John century BC, the Old Testament prophecies about Jesus Christ were fulfilled with amazing accuracy:
Всех ветхозаветных святых.
All the Old Testament saints.
Первое ветхозаветное упоминание хлеба связано с Авраамом Бытие 18.
The first Old Testament reference to the bread is associated with Abraham Genesis 18.
Большинство действующих лиц в ветхозаветных повествованиях далеки от совершенства,
Most of the characters in OT narratives are far from perfect,
Ветхозаветный период христианства закончился в конце X века.
The antiquated period of Christianity has ended in end X century.
Апостольское свидетельство об Иисусе перед Ветхозаветной Церковью, акт не личный, но церковный.
Apostolic testimony about Jesus before the Old Testament Church- the act is not personal, but ecclesiastical.
Ветхозаветное повествование обычно не учит прямо какой-либо конкретной доктрине.
An OT narrative usually does not directly teach a doctrine.
Я понимаю ветхозаветного Бога, с безграничной властью,
I understand the Old Testament God, whose power is absolute,
Ветхозаветное христианство I- X века приобрело черты Новозаветного христианства.
Antiquated Christianity I-X century has got features New Testament of Christianity.
Это непосредственно связано с эсхатологией, с ветхозаветными обетованиями Бога Израилю.
This relates to eschatology, to God's OT promises to Israel.
Это есть правда закона, ветхозаветная, а не новозаветная правда.
This is a truth of law, Old Testament like, and not a New Testament truth.
Ветхозаветное христианство просуществовало 1000 лет, ожидая появления Христа.
The antiquated Christianity has existed 1000 years, expecting occurrence of the Christ.
не праведный Израиль ветхозаветных обетований.
not the righteous Israel of the OT promises.
Также не случайно сравнение ветхозаветным провидцем сияния славы евр.
Comparison of the Old Testament prophet shining glory of the Almighty Heb.
Заканчивалось первое тысячелетие ветхозаветного христианства, когда должен был появиться на свет Спаситель.
The first millennium of antiquated Christianity when the Savior should be born came to an end.
Данная ветхозаветная история является очень поучительной для нашего времени.
This Old Testament story is very instructive nowadays.
Результатов: 61, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский