ВКЛЮЧАЯ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Английском

including the implementation
включать осуществление
включают внедрение
включают реализацию
входит осуществление
включают в себя переход
including the fulfilment
to include follow-up
including completion
including implementing
including fulfilling
including the execution
including the performance

Примеры использования Включая выполнение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Приоритетные области для развивающихся стран, включая выполнение решений, сельское хозяйство,
Priority areas for developing countries, including implementation, agriculture, tariff peaks
Делегация Конго отметила достижения Шри-Ланки со времени первого универсального периодического обзора, включая выполнение рекомендаций КИУП,
Congo noted Sri Lanka's advances since the first universal periodic review, including implementation of LLRC recommendations,
Она приветствовала достижения, включая выполнение Национального плана действий,
It saluted achievements including implementation of the National Plan of Action,
В течение двухгодичного периода ЮНОДК эффективно осуществляло свою программу работы, включая выполнение решений руководства,
During the biennium, UNODC effectively implemented the Office's programme of work, including the follow-up on management decisions,
В этой части описываются заключительные действия, которые необходимо предпринять кандидату, включая выполнение соглашения о регистрации с ICANN
This module describes the final steps required of an applicant, including execution of a registry agreement with ICANN
Совет директоров Фонда осуществляет контроль за эффективностью деятельности правления Фонда, включая выполнение решений единственного акционера и Совета директоров Фонда.
Management Board's activities, including implementation of the decisions of the Sole Shareholder and Board of Directors of the Fund.
Необходимо также, чтобы на основании сделанных ими выводов принимались эффективные последующие меры, включая выполнение рекомендаций и анализ их докладов для устранения системных недостатков.
It is also essential that effective follow-up action be taken on the basis of their findings, including implementation of recommendations and analysis of their reports, to address systemic weaknesses.
Последующие исследования включают отслеживание дальнейшего развития вопроса безопасности дамбы с момента проведения последнего аудита, включая выполнение основных рекомендаций.
The following discussion tracks developments in the TMF dam safety issue since that audit, including implementation of major recommendations.
совместной работы, включая выполнение задач в интересах общества.
joint undertakings, including the assignment of public tasks.
Надежность содержимого этой базы данных является обязательным условием для функционирования приблизительно 3 миллионов международных автомобильных перевозок в год, включая выполнение таможенных процедур.
Reliable reactions from this database are sine qua non conditions for the functioning of about 3 million international road transport operations per year, including the accomplishment of procedures needed for customs purposes.
экономические аспекты судоходства, включая выполнение международных конвенций
economic aspects of shipping, including implementation of international conventions
Инструменты WDF,- такие как Wolfram| Alpha,- могут перейти из стандартного естественного языка в семантическую форму, необходимую для WDF, включая выполнение вычислений, основанных на знаниях.
WDF tools-like Wolfram|Alpha-can go from standard natural language to the semantic form needed for WDF, including performing knowledge-based computations.
процессов для сбора данных о финансировании лесохозяйственной деятельности, включая выполнение документа по лесам.
processes for collecting data on forest financing, including in the implementation of the forest instrument.
Призывает членов Совета Безопасности пристально следить за ситуацией, включая выполнение резолюции 1322( 2000) Совета,
Calls upon the members of the Security Council to follow the situation closely, including the implementation of Council resolution 1322(2000),
для оказания поддержки национальным усилиям по содействию социальной интеграции, включая выполнение всех обязательств относительно официальной помощи в целях развития,
to support national efforts towards promoting social integration, including the fulfilment of all commitments on official development assistance,
Активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми, включая выполнение рекомендаций Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, вынесенных по итогам
Step up efforts to combat trafficking in persons, including the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur on Trafficking in Persons on the outcome of her visit in 2010;
Жизненно важная роль в этом процессе принадлежит официальной помощи в целях развития, включая выполнение развитыми странами обязательства по выделению, 7 процента валового национального дохода в качестве официальной помощи на цели развития.
A critical role in that process is official development assistance, including the fulfilment by developed countries of the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income.
к полному сотрудничеству с Международным трибуналом по бывшей Югославии, включая выполнение его распоряжений и просьб о предоставлении информации и проведении расследований;
full cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, including compliance with its orders, requests for information and investigations;
г-н Гонсалес дель Рио имеет право в соответствии с пунктом 3а статьи 2 Пакта на эффективное средство правовой защиты, включая выполнение решения от 15 сентября 1986 года,
that Mr. González del Río is entitled, under article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, to an effective remedy, including the implementation of the decision of 15 September 1986,
Принять меры для проведения надлежащей всесторонней независимой проверки деятельности Канцелярии Генерального инспектора по проведению расследований, включая выполнение рекомендаций, вынесенных по результатам проведенной ранее экспертной оценки, и проанализировать нынешние методы ее работы с применением соответствующих стандартов.
Seek an appropriate comprehensive independent review of the investigation function of the Inspector General's Office, to include follow-up to the previous peer review recommendations and to benchmark its current practice against appropriate standards.
Результатов: 129, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский