ВКЛЮЧАЯ ПРОДОВОЛЬСТВИЕ - перевод на Английском

including food
включают продовольственную
включают питание
относятся продовольственная
включает пищевые
относятся продукты питания
охватывают продовольственную
including foodstuffs
such as food
такие как продовольствие
таких как продовольственная
таких как продукты питания
такие , как пища
такие как еда
например продовольственной

Примеры использования Включая продовольствие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Последние должны включать требования, предусматривающие, что стороны конфликта обязаны оставлять свободный проход для провоза всех предметов обеспечения, необходимых для выживания, включая продовольствие, если они не в состоянии удовлетворить потребности населения,
The latter would include the requirements that the parties to the conflict must allow free passage to all relief supplies essential for survival, including foodstuffs, if they are unable to supply the needs of the population;
Последствия блокады для населения, которое лишено самых элементарных средств существования, включая продовольствие и медикаменты, хорошо известны.
The blockade's impact on the Cuban people, who are being deprived of their means of basic subsistence, including food and medicines, is well known.
Более 70% продукции, использованной и потребленной в отеле, включая продовольствие, было получено в радиусе 160 км.
More than 70% of the products and food used or consumed on site originates from within a 160km radius.
Общее положение школ и больниц также ухудшилось вследствие неудовлетворения самых элементарных потребностей, включая продовольствие, учебники, электричество и лекарства.
The overall situation of schools and hospitals has also been deteriorating owing to a lack of basic necessities, including food, textbooks, electricity and medicines.
Как представляется, текущие программы обеспечивают удовлетворение самых минимальных потребностей остающегося сербского населения, включая продовольствие и базовое медицинское обслуживание.
The basic survival requirements of the remaining Serb population, including food and essential medical services, appear generally to be satisfied through ongoing programmes.
характерно отсутствие легкого доступа к магазинам, продающим товары, включая продовольствие, по разумным ценам.
are characterized by the lack of easy access to shops that sell goods, including food, at reasonable prices.
Принцип 18 рекомендует прилагать особые усилия для обеспечения всестороннего участия женщин в планировании и распределении важнейших ресурсов, включая продовольствие.
Principle 18 calls for special efforts to be made to ensure the full participation of women in the planning and distribution of basic supplies, including food.
не смогли покрыть расходы, связанные с удовлетворением основных потребностей, включая продовольствие и медицинское обслуживание.
many households were unable to meet costs associated with basic needs, including food and medical treatment.
в доставке гуманитарной помощи, включая продовольствие и медикаменты.
in the transport of humanitarian assistance, including food and medicines.
Эти неравенства проявляются наиболее остро в городах, в которых беднота вынуждена оплачивать доступ к основным потребностям и услугам, включая продовольствие и воду.
These inequalities manifest themselves most starkly in cities where the poor rely on monetary means to access basic needs and services including food and water.
распространение на всей ее территории гуманитарной помощи, включая продовольствие, топливо и медицинское обслуживание.
distribution throughout Gaza of humanitarian aid, including food, fuel and medical treatment, must be guaranteed.
НПЗУ следует призвать государства к обеспечению основополагающих потребностей, включая продовольствие и жилье, тем самым предупреждая возникновение ситуаций, приводящих к терроризму и конфликтам.
NHRIs should encourage States to ensure basic needs, including food and shelter, thereby preventing the development of conditions that give rise to terrorism and conflicts;
В настоящее время более чем 120 000 зарегистрированных вынужденных переселенцев, находящихся в лагерях, получает комплексный набор помощи, включая продовольствие, жилье и медицинские услуги.
At present, more than 120,000 registered internally displaced persons living in camps are receiving a comprehensive package of assistance, including food, shelter and health services.
в обмен на товары, необходимые старателям, включая продовольствие, лекарства, радиоприемники и т.
other essentials for the miners; or for food and medicines or other goods such as radios.
расходы в связи с эвакуацией и репатриацией, включая продовольствие и размещение, в принципе подлежат компенсации см. Резюме, пункт 172.
extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including food and accommodation are, in principle, compensable. See the Summary, paragraph 172.
Суркундаре оказание чрезвычайной помощи, включая продовольствие, медицинскую помощь и кров.
Surkundar, involving the provision of food, medical care and shelter.
в результате которого был остановлен транзит товаров, включая продовольствие и топливо.
which had stopped the transit of commodities, including food and fuel.
все жители острова зависят от импорта товаров, включая продовольствие, одежду и строительные материалы и товары.
all island residents are reliant on imported goods including food, clothing and housing construction materials and goods.
Метохию идет непрерывный и крупномасштабный поток гуманитарной помощи, включая продовольствие, медицинские товары,
of large quantities of humanitarian aid to Kosovo and Metohija, including food, medicine, clothes
Индикатор:% уязвимых групп, получающих экстренную помощь, включая продовольствие, услуги санитарии, воду
Outcome indicator:% of affected vulnerable groups receiving emergency assistance, including food, sanitation, water,
Результатов: 1386, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский