ВКЛЮЧАЯ СОЗДАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Английском

including capacity-building
включают создание потенциала
включать укрепление потенциала
включать в себя наращивание потенциала
предусматривать наращивание потенциала
предусматривают укрепление потенциала
including capacity building
включают создание потенциала
включать укрепление потенциала
включать в себя наращивание потенциала
предусматривать наращивание потенциала
предусматривают укрепление потенциала
including capacitybuilding

Примеры использования Включая создание потенциала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нейтрального партнера она располагает наилучшими возможностями в плане оказания технических консультативных услуг в области создания институционального потенциала в развивающихся странах, включая создание потенциала в области управления на макроэкономическом уровне, а также в других областях управленческой деятельности.
as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries. This included capacity-building in the field of macroeconomic management as well as other areas of governance.
основана на экспериментальном опыте, включая создание потенциала местных органов власти по оказанию поддержки их соответствующим неформальным секторам,
the program replicates the lessons from the pilot, including capacity development of local governments to support their respective informal sectors,
Даже в странах, находящихся на самом раннем этапе развития обрабатывающей промышленности, незаменимыми становятся институты, деятельность которых связана с системами обеспечения качества( включая создание потенциала в области метрологии,
Those relating to the quality system(including capacity in metrology, testing, standardization, traceability
организационного строительства, включая создание потенциала НПО и местных органов власти
institutional management, including the capacity-building of NGOs and local governments
уделяя особое внимание поддержке осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, включая создание потенциала и подготовку государственных служащих,
standards at the national level, focusing on support for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including for the capacity-building and training of Government officials,
территориального планирования, включая создание потенциала в этой области, в целях сокращения воздействия транспорта на здоровье людей,
spatial planning, including developing capacities to do so, in order to reduce the impact of transport on health,
региональным документам о контроле над обычными вооружениями, включая создание потенциала, необходимого для принятия более долгосрочных мер по контролю за оружием и их регулированию.
regional conventional arms control instruments, including the development of capacities to put in place longer-term arms control and regulation measures.
Морские научные исследования и передача морской технологии, включая создание потенциалов: план действий развивающегося региона по установлению научно обоснованного комплексного режима морепользования.
Marine scientific research and the transfer of marine technology, including capacity-building. A plan of action for assisting a developing region in drawing up a scientifically based integrated ocean management regime.
Можно также рассмотреть возможность включения представителей еще семи органов, поскольку их деятельность имеет отношение к важным аспектам регулярного процесса, включая создание потенциалов.
Another seven bodies could also be considered since their activities are relevant to important aspects of the regular process, including capacity-building.
передача морской технологии на основе взаимных договоренностей, включая создание потенциалов в этой связи;
transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity-building in this regard;
морской науке и разработке и передаче морской технологии на основе взаимных договоренностей, включая создание потенциалов в этой связи.
one of the areas of focus of the Consultative Process should be"marine science and development and transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity-building in this regard.
оказания им содействия, включая создание потенциалов и техническое содействие,
provision of assistance, including capacity-building and technical assistance,
передача морской технологии на основе взаимных договоренностей, включая создание потенциалов в этой связи; и координация сотрудничества в борьбе с пиратством
transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity-building in that regard; and coordination and cooperation in combating piracy
передача морской технологии на основе взаимных договоренностей, включая создание потенциалов в этой связи; b координация
transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity-building in this regard; and(b)
Ресурсы, включая создание потенциала;
Resources including capacity-building;
оперативную деятельность( включая создание потенциала) на глобальном уровне.
operational activities(including capacity-building) at the global level.
торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, включая создание потенциала;
light weapons in all its aspects, including capacity-building;
финансирования процесса глобальной оценки, включая создание потенциала, следует использовать взносы ключевых стран на поддержку этого процесса.
funding of a global assessment process, including capacity-building, should be covered by contributions from key countries to support the process.
Вполне очевидно, что необходимо обеспечить долгосрочный характер этих важных видов деятельности, включая создание потенциала, с тем чтобы получить от них реальную отдачу.
It is obvious that those vital activities, including capacity-building, will have to be sustained for a longer period in order for them to be truly effective.
Усилиям по переходу на методы КБПБ в борьбе с переносчиками малярии следует оказывать финансовую поддержку, включая создание потенциала на местном и оперативном уровнях.
Financial support for the establishment of IVM approaches for malaria vector control needs to be provided including capacity-building at the local and operational levels.
Результатов: 41149, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский