ВОДОТОКАМ - перевод на Английском

watercourses
водоток
waterways
водный путь
внутренних водных
фарватер
водоток
внутренних водных путей категории
судоходных путей
воднотранспортного
streams
поток
трансляция
ручей
потоковый
стрим
струя
транслировать
русло
направление
видеопоток
watercourse
водоток

Примеры использования Водотокам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
компенсации за ущерб, причиненный трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенциям по промышленным авариям и водотокам;
Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the Conventions on Industrial Accidents and on Water;
промышленным авариям и трансграничным водотокам.
industrial accidents and transboundary waters.
искусственно объединенным водотокам.
artificially connected water courses.
по внутренним водотокам, прочие), для которого используется элемент.
inland water, other) for which the element is used.
Какими бы соображениями не оправдывалось это ограниченное обязательство применительно к водотокам, этот стандарт явно не применим к видам деятельности, заведомо способным нанести значительный трансграничный ущерб в силу их физических последствий.
Whatever the justification for that limited obligation in the case of watercourses, the same standard was certainly not applicable to activities which had a known risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences.
ожидаемое вступление в силу Конвенции по водотокам Организации Объединенных Наций, что создает уникальную возможность для укрепления трансграничного водного сотрудничества во всемирном масштабе;
the Water Convention and the expected entry into force of the United Nations Watercourses Convention, which provided a unique opportunity for strengthening transboundary water cooperation worldwide;
в рамках Конвенций ЕЭК ООН по трансграничным водотокам и о промышленных авариях,
within the framework of UN ECE conventions on transboundary waterways and industrial accidents,
III( статьи 11- 19) Конвенции по международным водотокам 1997 года, а также в статьях 9- 11 Соглашения о гуаранийском водоносном горизонте.
of the 1997 International Watercourses Convention, as well as in articles 9 to 11 of the Guarani Aquifer Agreement.
действующими международными соглашениями по рекам и водотокам.
existing international river and watercourse agreements.
продолжается обмен мнениями о возможности разработки новой конвенции о международной перевозке опасных грузов по внутренним водотокам.
will be assessed and discussions continue on a possible new convention on the international carriage of dangerous goods by inland waterways.
7 Конвенции по международным водотокам 1997 года.
7 of the 1997 International Watercourses Convention.
перевозке опасных грузов по внутренним водотокам.
dangerous goods by rail, road and inland waterways.
применимые к водотокам и связанным грунтовым водам, в равной мере применимы к несвязанным замкнутым грунтовым водам.
model rules, to watercourses and related groundwaters are equally applicable to unrelated confined groundwaters.
к пересекающим международным водотокам применяются одни и те же принципы.
to both contiguous and successive international watercourses.
потенциальным будущим Сторонам как Конвенции по водотокам, так и Конвенции по водам,
current and prospective Parties to either the Watercourses or the Water Convention,
транспортировку по суше или внутренним водотокам, накопление,
emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage,
промышленным авариям и трансграничным водотокам.
industrial accidents and transboundary waters.
морю и внутренним водотокам;
sea and inland waterways;
распространению принципа свободного судоходства по внутренним водотокам на общеевропейском уровне.
establishing the principle of free navigation on inland waterways at the pan-European level.
потери при осаждении снижали бы концентрацию растворенного металла в озерах по отношению к водотокам, и потери металла посредством осаждения отложений нет необходимости рассматривать в Руководстве по составлению карт.
since settling losses would reduce dissolved metal concentrations in lakes relative to streams, and metal losses by sediment settling did not need to be considered in the Mapping Manual.
Результатов: 86, Время: 0.0451

Водотокам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский