ВОЗМОЖНОСТЬ ОБМЕНИВАТЬСЯ - перевод на Английском

opportunity to share
возможность поделиться
возможность обменяться
возможность обмениваться
возможность делиться
возможность для обмена
возможность разделить
возможность ознакомить
opportunity to exchange
возможность обменяться
возможность обмениваться
возможность для обмена
возможность обменять
possibility to exchange
возможность обмениваться
ability to share
способность делиться
возможность поделиться
возможность делиться
способности разделять
возможность обмениваться
возможность разделять
возможность обмена
opportunities to share
возможность поделиться
возможность обменяться
возможность обмениваться
возможность делиться
возможность для обмена
возможность разделить
возможность ознакомить
option to share
возможность поделиться
возможность обмениваться
ability to exchange
возможности по обмену
возможность обмениваться
chance to exchange
возможность обменять
возможность обменяться
возможность обмениваться

Примеры использования Возможность обмениваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предоставил им возможность обмениваться знаниями и учиться у коллег со всей Европы.
offering further opportunities to share information and learn from other DAOs across Europe.
Объединения обеспечивают своим членам возможность обмениваться опытом и практическими навыками,
Associations provide a means by which their members can share experiences and know-how,
По сути данное приложение дает пользователям возможность обмениваться сообщениями и файлами, совершать звонки.
In fact this application gives users a chance to share messages and files as well as make calls.
Эта сеть призвана дать предприятиям возможность обмениваться профессиональным опытом в отношении стратегий
The network is to give enterprises the possibility of exchanging professional experience on strategies
Секретариат PWYP предоставляет членам возможность обмениваться накопленным опытом, связанным с контролем за реализацией законов и политики.
The PWYP Secretariat provides members with opportunities to share lessons learned from monitoring implementation of laws and policies.
Они считают, что у всех должна быть возможность обмениваться информацией в электронном виде,
They believe that all people should be able to exchange information electronically,
предоставляют странам возможность обмениваться опытом, так и способствуют сбору информации.
since they both provide countries with the opportunity to share experiences and with assistance in gathering information.
хорошую возможность обмениваться между собой передовыми методами работы дают странам различные сети.
for health improvement and health promotion; networks provide an opportunity to share good practice across countries.
где руководители разного масштаба получают возможность обмениваться" ноу-хау" противодействия продвижению реальной демократии?
at which the leaders of various levels get an opportunity for exchanging"know how" of resistance to promotion of real democracy?
НПО, участвующие в международных форумах, зачастую имеют хорошие контакты с НПО из других регионов и возможность обмениваться полезной информацией с правительством;
NGOs working on international forums often have good contacts with NGOs in other regions, and are able to share useful information with the Government;
Участие в программе CSP предоставило РУСАЛОКС и CREE возможность обмениваться информацией, которая помогает настоящим
The CSP Program gives RUSALOX and CREE an opportunity to share information that helps current
Обучение в сообществах профессионалов- Более 100 сообществ предоставляют возможность обмениваться информацией, создавая среду, в которой каждый сотрудник компании может учиться на опыте других,
Learning Communities of Practice- More than 100 provide members an opportunity to exchange information by creating an environment where everyone in the company can learn from each other's experiences,
Это предоставит им возможность обмениваться своими глубокими знаниями в отношении проблем, нередко усиливающих разногласия
This would give them an opportunity to share their intimate understanding of the issues which often fuel discord
Секретариат имеет возможность обмениваться информацией с органами по обеспечению соблюдения природоохранного права в основном в рамках своего сотрудничества с Сетью Европейского союза по осуществлению
The Secretariat has the opportunity to exchange information with environmental enforcement authorities primarily within the framework of its cooperation with the European Union Network for the Implementation and Enforcement of Environmental Law(IMPEL),
Встречаться с нашими коллегами из различных стран- самой большой ценностью для меня является предоставленная возможность обмениваться информацией, узнавать о самых свежих наработках Иногда даже более ценными оказываются неформальные контакты с нашими коллегами- мы можем общаться с ними во время заседаний.
Meet our peers from different countries- the most important value for me is the possibility to exchange information, to get to know latest developments Sometimes is even more valuable are informal contacts with our peers- we can contact them during Pempal meetings Dear PEMPAL Friends.
Считаем в этой связи важным, чтобы неправительственные организации имели возможность обмениваться между собой опытом участия в реализации итогов этих конференций,
In that regard, we believe it important that non-governmental organizations have an opportunity to share their experience in participating in implementing the outcomes of those conferences
Оба форума предоставляют возможность обмениваться информацией по ситуации с правами человека в Судане,
The two forums provide an opportunity to exchange information on the human rights situation in the Sudan,
дает им возможность обмениваться опытом инновационной образовательной деятельности,
giving them the opportunity to share experiences of innovative educational activities,
поэтому отсутствует возможность обмениваться подобной информацией с компетентными органами других стран.
there was therefore no possibility to exchange such information with competent authorities of other parties.
визуальные инструкции по установке уплотнительных модулей Roxtec и возможность обмениваться работой с коллегами в режиме онлайн.
the visuals on how to pack the Roxtec sealing modules and the ability to share work with project members online.
Результатов: 122, Время: 0.0479

Возможность обмениваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский