ВТОРОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ - перевод на Английском

second sunday
второе воскресенье
other sunday
второе воскресенье

Примеры использования Второе воскресенье на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с последней субботы августа по второе воскресенье сентября.
from the last Saturday of August to the second Sunday of September.
Исторически, Чатсвин был городком который ценил своих матерей выше других, и поэтому каждое второе воскресенье мая… они собираются, чтобы доказать это.
Historically, Chatswin was a town that valued its mothers above all else, and so, on the second Sunday of every may… They set out to prove it.
который будет отмечаться в Казахстане каждое второе воскресенье сентября.
which will be celebrated in Kazakhstan on the second Sunday of September each year.
В соответствии с принятым проектом закона, все региональные выборы проводятся в один день- второе воскресенье сентября.
In accordance with the draft law, all the regional elections will be held on the same day- the second Sunday in September.
Отныне подобные выборы будут проводиться только два раза в год- во второе воскресенье марта и второе воскресенье октября.
From now on, such elections will be held on only two days each year: the second Sunday in March and the second Sunday in October.
Изюминка: В честь Жанны д' Арк в Франции учрежден национальный праздник, который отмечается каждое второе воскресенье мая.
Zest: The French civic holiday in her honour is the second Sunday of May.
эти посещения допускаются в рабочие дни и каждое второе воскресенье.
with visits allowed on working days and every other Sunday.
в органы местного самоуправления в единые для всех дни голосования- второе воскресенье марта и второе воскресенье октября;
the Russian Federation and to local authorities on the same day: the second Sunday in March and the second Sunday in October;
призвала к созданию мемориала в память о жертвах репрессий режима Хиссена Хабре и потребовала, чтобы каждое второе воскресенье декабря отмечалось как день молитвы
in Chad from 1990 to 1992, called for the building of a memorial to the victims of repression under Hissène Habré and required that the second Sunday of December be declared a day of prayer
Объявление каждого второго воскресенья декабря Национальным днем детского вещания.
Declaring Every Second Sunday of December as the National Children's Broadcasting Day 6-Jun-97.
В период между вторым воскресеньем мая и вторым воскресеньем июня Институт социального обеспечения семьи министерства здравоохранения Колумбии провел" месяц семьи.
The Institute of Family Welfare within the Ministry of Health of Colombia celebrated the"month of the family" between the second Sunday of May and the second Sunday of June.
в 1988 году министр внутренних дел организовал пробный расширенный период действия летнего времени, со второго воскресенья октября 1989 года по третье воскресенье марта 1990 года.
in 1988 the Minister of Internal Affairs arranged for a trial period of extended NZDT to be held from the second Sunday in October 1989 to the third Sunday in March 1990.
Ежегодно проводится во второе воскресенье августа.
It is held on the third Sunday of August each year.
Праздник святого Бенедикта здесь отмечается ежегодно во второе воскресенье июля.
The Annual Feast of St. Jude is celebrated on the Second Sunday of January Every Year.
Во второе воскресенье июля празднуют« Сагра де Су Неннери».
The second Sunday of July the Festival de Su Nenneri is held, to celebrate San Giovanni Battista.
День Матери отмечают во второе воскресенье мая ежегодно.
Mother's Day is celebrated on the second Sunday of May every year.
Во второе воскресенье августа празднуется Са Карапинья с дегустацией приготовленного по старинным рецептам лимонного шербета.
On the second Sunday of August the town comes alive with Sa Carapigna, a festival dedicated to its ancient and famous lemon sorbet.
Каждый год во второе воскресенье августа у нас есть возможность отблагодарить работников строительной сферы,
Every year on the second Sunday of August we have the opportunity to thank the employees of the construction sector,
Каждое второе воскресенье в Лимож на площади перед кафедральным собором работает рынок, где есть все,
Every second Sunday in Limoges in the square in front of the duomo there works a market where you can find everything
Во второе воскресенье мая настало время.
On the second Sunday of May the time has come.
Результатов: 286, Время: 0.0333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский