В ПОЛНОЙ - перевод на Английском

in full
в полном
полностью
сполна
при всестороннем
на весь
целиком
во весь
in complete
в полной
в кромешной
в абсолютной
в завершенном
в совершенном
in total
в общей сложности
в целом
всего
в общем объеме
всего в
в полной
в совокупном
в совокупности
в сумме
в итоге
fully in
в полной мере
в полном
полностью в
в полном объеме в
полно в
in absolute
в абсолютном
в полной
в крайней
в абсолюте
в абсолютно
в абсолютном выражении в
in utter
в полной
в крайнем
в кромешной
in all
в любой
по всем
при любых
в целом
в каждом
in perfect
в идеальном
в отличном
в совершенной
в прекрасном
в безупречном
в полном
в превосходном
в совершенстве
в исправном
в наилучший
completely in
полностью в
в полном
совершенно в
целиком в
in whole
в целом
полностью
целиком
на полное
во всей
в цельном
на всей
от всех
частично
in abject
in a totally

Примеры использования В полной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Идеальное место для небольших встреч в полной конфиденциальности.
The perfect venue for small meetings in absolute privacy.
Резолюции остаются в полной силе.
The resolutions remain in full force and effect.
Движение происходит в полной темноте.
The play begins in complete darkness.
солнце загар круглый год в полной безопасности.
Sun tans year round in total safety.
Наши клиенты могут быть абсолютно уверены в полной конфиденциальности информации.
Our clients can be totally confident in absolute confidentiality of information.
Остальные части должны оставаться в полной силе и действии.
The remaining parts shall remain in full force and effect.
Частная информация хранится в полной уверенности и защиты.
Private Information kept in Complete Confidence and Protection.
Однако эти двое не живут в полной изоляции.
The pair, however, do not live in total isolation.
Пересмотр при необходимости соглашения в полной консультации с заинтересованными сторонами.
Revise agreement, if required, in full consultation with concerned parties.
Кафка, например, писал ночью, в полной тишине.
Kafka, for example, wrote at night, in complete silence.
Панхроматические материалы можно обрабатывать только в полной темноте.
Other panchromatic materials must be handled only in total darkness.
Генерал эллинской армии в полной одежде, 1835 год.
Hellenic Army General in full dress uniform, 1835.
А это можно сделать лишь в полной тишине.
And this can be done only in complete silence.
потом спросил в полной растерянности.
then asked in total confusion.
Remotes в полной версии.
Remotes in Full Version.
Новая беда убивает в полной темноте.
This new trouble kills in complete darkness.
Я остался один в комнате в полной темноте.
I was alone in the room in total darkness.
Мы должны встретить предстоящий турнир в полной боевой готовности».
We must meet the upcoming tournament in full combat readiness.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
яркие и гармоничные в полной безопасности.
bright and harmonious in total safety.
Результатов: 994, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский