Примеры использования Герметично на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Но мы на два дня домой уехали, герметично закрыв окна.
Двигатель был герметично закапотирован с расчетом на преодоление водных преград.
В таком герметично упакованном виде их не обязательно выносить из квартиры.
Затем, котел закрывают герметично бронзовой крышкой.
Чашка для образцов с герметично навинчивающейся красной крышкой.
Ванна пола: алюминиевый малошумный пол с герметично приваренными цокольными полосами
она до сих пор запечатанная, хоть и не герметично.
Бальзамированные останки должны перевозиться в герметично запечатанном внутреннем освинцованном
Не ставьте в печь продукты в герметично закрытой посуде банках,
Насосные камеры герметично отделены от двигательного пространства, что обеспечивает более длительный срок службы механических частей.
Не кремированные останки должны содержаться в герметично закрытой свинцовой
их следует пересыпать в полиэтиленовые пакеты, герметично закрыть, вытеснив воздух,
Порожних неочищенных резервуаров под давлением, жестко закрепленных, перевозимых при условии, что они герметично закрыты; и.
Что может означать герметично запаянный контейнер из металла и пластика Андреаса Сломинского
эти ячейки и не закрываются полностью герметично, характерного запаха
Желательно сделать это герметично, и убрать в какое-либо закрытое место( например, в холодильник).
горловина флакона герметично укупорена фольгой алюминиевой с полимерным покрытием.
Так как крышка кастрюли закрывается герметично, возможно ее присасывание к краю кастрюли при охлаждении.
Библия с открытой обложкой была герметично упакована в пакете, и была видна сделанная рукой надпись на испанском языке.
Герметично заваренные по периметру двери от фирмы Bühler выполнены из толстого листа нержавеющей стали для того, чтобы они могли противостоять суровым производственным условиям.