ГОНЦОВ - перевод на Английском

messengers
посланник
мессенджер
посыльный
вестник
курьер
посланец
связной
посланница
гонца
курьерская
riders
гонщик
райдер
наездник
велогонщик
мотоциклист
всадника
водителя
ездок
велосипедист
наездницей
couriers
курьер
курьерской
фельдъегерская
доставки
гонец
runners
бегун
раннер
беглец
бегущий
посыльным
гонца
легкоатлетка
ранер

Примеры использования Гонцов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В 1428 году император Эфиопии Йисхак I отправил двух гонцов к королю Арагона Альфонсо V,
In 1428, the Emperor Yeshaq sent two emissaries to Alfonso V of Aragon, who sent return
Официальный сайт Почты России подсказывает, что правила проезда гонцов существуют у нас с 1266 года, на сто лет раньше Германии.
The official website of the Russian Post helpfully informs us that transit regulations for messengers have existed in Russia since 1266, a hundred years before Germany.
перехватывать гонцов и нападать на гессенские пикеты.
capturing dispatch riders and attacking Hessian pickets.
не надеясь на удачу, послал три пары гонцов на север к Эотеоду,
against hope had sent three pairs of messengers north to the Éothéod,
Nam Tấn Vương, а после вступления на трон он послал гонцов искать старшего брата.
Ngô Xương Văn was then crowned king under the title Nam Tấn Vương, and sent envoys in search for his older brother.
войсками из своего лагеря, посылая гонцов с приказами.
he commanded the battle of Kars from his camp with messengers sending out his orders and returning with reports from the battlefield.
Но злодейка Ино подкупила гонцов, и те принесли ложную весть о том, что нивы станут плодородными, если Атамант принесет в жертву богам своих детей Фрикса и Геллу.
But the wicked Ino bribed the messengers, and they brought the false news that the fields would only be fertile if Athamas gave his children Phrixus and Helle as a sacrifice to the gods.
колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан- Фелипе де Остин
Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin
ночной мрак не остановит этих гонцов от быстрейшего завершения назначенного пути».
gloom of night stays these couriers from the swift completion of their appointed rounds.
Томас послал гонцов к своему родственнику, лорду Джеймсу Батлеру,
He sent messengers to his cousin and friend Lord Butler,
послал послал письма чрез гонцов на конях, на дромадерах
sent sent letters by posts on horseback, and riders on mules,
размышлял над известием, переданным примерно часом ранее одним из гонцов Давида.
turning over in his mind the news brought to them about one hour previously by the messenger of David.
Пошлите гонца, мы отбываем в Уэльс.
Send a messenger, we head to Wales.
Я послал гонца за священником.
I have sent a messenger for the priest.
Гонец и два охранника, а?
Courier and two guards, hey?
Гонца с выкупом, или нападение федералов.
A messenger with a ransom or an attack from the federales.
Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
Courier from Paris, open the gates!
Гонец привез это, сын мой.
A messenger brought this, my son.
Ты отнял ее у моего гонца.
You stole it from my courier.
Гонец привез нам весть о линии престолонаследия Англии.
A messenger has arrived with news about the line of succession of England.
Результатов: 58, Время: 0.2406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский