ГОТОВЫ ВЫПОЛНИТЬ - перевод на Английском

are ready to perform
are ready to execute
are ready to fulfill
prepared to fulfil
are prepared to meet
are ready to complete

Примеры использования Готовы выполнить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необходимые для этого ресурсы доступны всем странам при условии, что все готовы выполнить свои обязательства, принятые на Международной конференции по народонаселению
The resources required are within the reach of all countries, provided that all are willing to honour the commitments they made at the International Conference on Population
Вы готовы выполнить любой приказ, даже самый ужасный, но только на бегу.
You will do any terrifying thing you're asked to do… but you have to do it running.
Мы готовы выполнить мандаты, которые вы на нас возложили, и оказывать вам поддержку
We stand ready to deliver on the mandates that you have already entrusted to us,
Сексуальная девушка от 23 лет, готовы выполнить все ваши пожелания и ваш ancestories лихорадки здесь я готов начать.
Sexy girl of 23 years old ready to fulfill your wishes and your more ancestories of fever here I am ready to start.
Мы пара готовы выполнить все ваши желания, pídenos, что вы хотите это то, что мы.
We are a couple eager to fulfill all your desires, ask for what you want for that we are.
Предполагается, что стороны готовы выполнить Соглашение от 20 июня
It is assumed that the parties are willing to implement the 20 June Agreement
должны быть готовы выполнить свои обязательства и дать Организации необходимые инструменты для решения этих будущих задач.
must be ready to meet our obligations and equip the Organization with the necessary tools for these future challenges.
поэтому юристы Law& Trust готовы выполнить эту задачу вместо вас.
so Law& Trust's lawyers are ready to accomplish this task instead of you.
Соединенное Королевство приветствовало бы устойчивое участие Совета в борьбе с терроризмом, и мы готовы выполнить свою роль на этом направлении.
The United Kingdom would welcome sustained Council involvement in counter-terrorism, and we stand ready to do our part.
Компания« ВТС Сувенир» всегда подходят к индивидуальной разработке кубков с професионализмом, и готовы выполнить любой заказ даже в самые сжатые сроки и всегда в хорошем качестве.
The company" VTS Souvenir" always suited to the development of individual cups with professionalism, and we are ready to execute any order, even in the shortest possible time and always in good quality.
назначение соответствующего времени для анкетирования требуют дополнительной работы, которую некоторые могут быть не готовы выполнить.
making an appointment requires extra work that some may not be ready to carry out.
Старайтесь не использовать диск с удаленными данными, пока не будете готовы выполнить восстановление файлов.
Try not to use the drive with deleted data until you are ready to perform the deleted files recovery.
Работники нашей фирмы имеют многолетний опыт работы и всегда готовы выполнить Ваш заказ быстро и качественно.
Our staff has a long term experience in the field of tourism and ready to fulfill all orders quickly and correctly.
китайский народ и его правительство готовы выполнить свой священный долг перед новым веком
the Chinese people and their government are ready to perform their bounden duty to the new century
Мы готовы выполнить заказ по вашему эскизу,
We are ready to execute the order according to your sketch,
Соединенное Королевство должны были быть готовы выполнить свои международные обязательства, оказав необходимую помощь Каймановым островам
the United Nations and the United Kingdom be prepared to fulfil their international obligations by providing the necessary assistance to the Cayman Islands
Переговоры по проекту итогового документа пленарной встречи на высшем уровне показали, что очень многие развитые страны готовы выполнить свои обязательства во многих областях, охватываемых Монтеррейским консенсусом.
The negotiations on the draft outcome document of the High-level Plenary Meeting showed that a great many developed countries are prepared to meet their commitments in numerous areas covered in the Monterrey Consensus.
Мы готовы выполнить перевод с доставкой курьерскими службами для клиентов из других городов Крыма:
We're ready to make a translation and deliver it by courier service to clients from other cities of the Crimea:
должны быть готовы выполнить свои обязательства в соответствии с различными резолюциями Организации Объединенных Наций
must be prepared to meet their obligations under various United Nations resolutions and help establish an
Наш коллектив- это команда заинтересованных в вас людей, которые всегда готовы выполнить ваши заказы и заявки, быстро
Our staff- this is the team consisting of the people interested in you, always ready to fulfil your orders and requirements,
Результатов: 66, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский