ГУМАНИСТИЧЕСКИЕ - перевод на Английском

humanistic
гуманистической
гуманитарных
гуманного
гуманизма
гуманистичное
humanitarian
гуманитарной
оказания гуманитарной помощи
humane
гуманно
гуманного
человечным
человеческих
гуманитарного
гуманистических
хьюмейн

Примеры использования Гуманистические на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
военное образование, гуманистические, общечеловеческие и морально- этические ценности,
military education, humane, moral and ethical values,
Медаль Льва Толстого присуждается за гуманистические самоотверженные усилия в защиту детства, продемонстрированные в любых сферах человеческой деятельности.
The Leo Toltoy Medal is given for humanistic efforts in protecting the childhood shown in any area of human activities.
В 1981 году в США был создан Комитет Рауля Валленберга- чтобы« увековечить гуманистические идеалы и ненасильственное мужество Рауля Валленберга».
The Raoul Wallenberg Committee of the United States was created in 1981 to"perpetuate the humanitarian ideals and the nonviolent courage of Raoul Wallenberg.
Уважаемые участники форума, гуманистические ценности и идеалы за долгие века приобрели непреодолимую силу.
Dear participants of the Forum, the humanistic values and ideals throughout many centuries have acquired an insurmountable force.
Ежегодно премия присуждается писателям, произведения которых несут гуманистические и нравственные идеалы русской классической литературы.
The award is annually given to authors whose works promote the humanistic and ethical ideals of classical Russian literature.
все остальные мере затрагивает социальные, гуманистические и нравственные цели образования.
4.7 touches on the social, humanistic and moral purposes of education.
Другими словами, все наши гуманистические традиции это результат длительной многотысячелетней эволюции, которая развивалась поступательно путем проб и ошибок.
In other words, all our humanist traditions are the result of a many-thousand-year long process of evolution, which developed progressively through a process of trial and error.
Гуманистические идеалы стимулируют тягу к объединенным
A humanist ideal is behind the integrating
Гуманистические идеи в уголовном законодательстве
The application of humanist ideology to criminal legislation
Разумеется, это те принципы, которые в полной мере разделяют все вероучения и гуманистические этические системы.
Of course, those are principles that all beliefs and humanist ethical systems fully share.
посвященных развитию личных и общественных навыков, лежат гуманистические концепции взаимоуважения и сотрудничества.
social skills are based on humanist concepts which have as their objective mutual respect and a cooperative communication.
Гуманистический институт сотрудничества с развивающимися странами представляет собой неправительственную организацию, расположенную в Нидерландах и ориентированную на гуманистические ценности.
The Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries is a nongovernmental organization in the Netherlands inspired by humanist values.
тесно связанную со временем и местом, гуманистические моральные мотивы, имеющие современное звучание,
place, modern moral humanitarian motives, new narrative forms with naturalness,
который отстаивает такие гуманистические ценности, как терпимость
which propagates such humanist values as tolerance
Частная группа, работающая в интересах общества 6 Наша цель- глобальная эффективность 6 Мы верим в гуманистические ценности 6 Наша модель управления- гарантия согласованности действий 7 Настоящий успех- это наш общий успех 7.
We are a private-sector group operating in the public interest 6 Our objective is global performance 6 We believe in humanist values 6 Our management model ensures our cohesion 7 Real success is the success you share 7.
Можно с гордостью сказать, что в те первые дни независимости в Конституции было предусмотрено несколько смелых мер, которые дали Индии возможность в течение почти шести десятилетий процветать в качестве демократического государства и сохранять ее гуманистические традиции перед лицом нескольких вызовов.
We are proud to say that in those early days of our independence several bold measures were enshrined in the Constitution that have enabled India to flourish as a democracy for nearly six decades and preserve its humanist traditions in the face of several challenges.
приспособиться к изменениям, происходящим на мировой арене, мы все должны активизировать усилия, чтобы продолжать отстаивать и защищать универсальные принципы и гуманистические ценности, на которых построена Организация Объединенных Наций.
the profound changes taking place on the world scene requires us all to step up efforts to further entrench the noble universal principles and humanist values on which the United Nations was founded.
разделяют гуманистические и универсальные ценности, лежащие в основе Организации Объединенных Наций, и черпают в них силы.
take shelter in the humanistic and universal values that support the United Nations.
также заявила о том, что демократические и гуманистические традиции Индии вызывают у нее восхищение.
challenges facing India and spoke of its admiration of India's democratic and humanist traditions.
в некоторых языках стран Юга существуют определенные гуманистические концепции, которые не известны языкам северных стран.
in some languages of the South, there existed certain humanist concepts that were unknown in the languages of Northern countries.
Результатов: 80, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский