ДВИЖУЩЕЙ - перевод на Английском

driving
диск
привод
накопитель
драйв
водить
ехать
управлять
ездить
вести
стремление
motive
мотив
побуждение
причина
движущей
мотивации
подоплеку
agents
агент
представитель
средство
вещество
сотрудник
посредник
агентские
engine
двигатель
движок
мотор
система
моторный
машина
локомотив
машинного
drive
диск
привод
накопитель
драйв
водить
ехать
управлять
ездить
вести
стремление

Примеры использования Движущей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
помогут им раскрыть свой потенциал и стать движущей силой перемен.
strength to realize their potential and be agents of change.
Идея нового виденья культуры как движущей силы перемен родилась в Доме МК в 2011 году, в год 25 летия Чернобыльской трагедии.
The fresh idea to consider the culture as a motive power for positive changes in the society was born in Dim MK in 2011, when the world commemorated the 25th anniversary of the Chernobyl accident.
За время, прошедшее с 1990 года, Совет Безопасности стал более эффективной движущей силой мобилизации мирового сообщества для противостояния агрессии,
Since 1990, the Security Council has become a more effective engine for mobilizing the world community to repel aggression,
В целом движущей силой миграции являлось стремление отдельной личности найти лучшую жизнь в условиях большего достоинства,
By and large, the motive force behind migration has been the desire of the individual to search for a better life in greater honour,
Стремление к получению могущества является главной движущей силой политического взаимодействия,
The drive to obtain power is the main force behind political interaction,
Движущей силой этих перемен служили демократические чаяния наций,
The motive force for these changes was the democratic aspirations of nations,
Образование и обучение навыкам лидерства будут способствовать формированию нового образа мышления, который станет основной движущей силой перемен в сфере разработки экологической политики в регионе.
Education and leadership training will drive the new thinking that will be a major force behind changes to environmental policymaking in the region.
Данное понятие смешивает два различных подхода к классификации судов- по источнику движущей силы и назначению.
The concept muddles two separate approaches to vessel classification- by source of motive power and by intended purpose.
Самоходный танкер>>-- судно, предназначенное для перевозки грузов в стационарных танках и построенное для автономного плавания с использованием собственной движущей силы.
Motor tanker": a vessel intended for the carriage of goods in fixed tanks and built to navigate independently under its own motive power;
предназначенное для перевозки грузов и построенное для автономного плавания с использованием собственной движущей силы.
a vessel, other than a motor tanker, intended for the carriage of goods and built to navigate independently under its own motive power;
являлись движущей силой развития общества.
they were motive power of social development.
Мораль эволюционных религий подталкивает людей к богоискательству движущей силой страха.
The morality of the religions of evolution drives men forward in the God quest by the motive power of fear.
Чтобы государственное управление стало более эффективной движущей силой развития, на государственную службу должны привлекаться лучшие кадры.
If public administration is to become a more effective agent for development, the best people must be attracted to public service.
Глава законодательного органа, приветствуя присутствующих, подчеркнул, что движущей силой государства является вузовская система,
Welcoming the attendees, the Head of the legislative body has underlined that the higher educational system is the motivating force of the state;
эгоцентричное сознание является движущей причиной социального разделения
self-centered consciousness is the motivating causes of social separation
Однако необходимо всегда помнить о том, что движущей силой и источником поддержки всемирной Организации являются государства- члены.
But it must always be remembered that the Member States are the motive and supporting force of the world Organization.
АСЕАН признает частный сектор важной движущей силой экономического развития и интеграции в регионе.
ASEAN recognized the private sector as an important motivating force in regional economic development and integration.
В нынешний век информации рынок связи стал движущей экономической силой
The telecommunications market had become a driving economic force in the information age
Основной движущей силой изменений правового регулирования сферы торговли эксперты называют договор о зоне свободной торговли( DCFTA),
The main force that is driving changes in the legal regulation of trade, as claimed by experts, is the Agreement on Free Trade Area(DCFTA), which is part
Таким образом, промышленность остается движущей силой экономического роста,
Thus, industry remains the motor force in expansion,
Результатов: 998, Время: 0.0604

Движущей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский