ДВУХЭТАПНОЙ - перевод на Английском

two-stage
двухэтапный
двухступенчатый
два этапа
двухстадийное
двухкаскадной
two-phased
двухэтапный
two-step
двухэтапный
двухступенчатая
тустепа
двухшаговый
в два этапа
twostage
двухэтапной

Примеры использования Двухэтапной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Помимо принятия решения об использовании системы двух конвертов или двухэтапной процедуры оценки организации- заказчику также важно распрост ранить информацию об относительном значении,
In addition to deciding whether to use a two-envelope system or a two-stage evaluation procedure, it is important for the contracting authority to disclose the relative weight to be accorded
В течение двухгодичного периода 2002- 2003 годов Комиссия продолжила проведение двухэтапной проверки ИМИС с целью определения степени надежности ИМИС
During the biennium 2002-2003, the Board continued its two-phased audit of IMIS in order to determine the degree of reliance that could be placed on IMIS
В соответствии с этим стандартом" проверка" является двухэтапной процедурой, состоящей из испытаний
According to this standard,"inspection" is a two-step procedure consisting of testing and subsequent assessment,
Выбор между одно- или двухэтапной процедурой запроса предложений бу дет зависеть от характера контракта,
The decision between having a single or a two-stage procedure for requesting proposals will depend on the nature of the contract,
Венгрия следует указаниям лишь частично из-за двухэтапной процедуры уведомления,
Hungary only followed the guidelines in part because of a two-step notification procedure,
В рамках проекта в результате двухэтапной конкурсной процедуры,
The project is a result of a two-stage bidding procedure,
Это соглашение представляет собой разумный и эффективный отклик на ситуацию, вызванную двухэтапной мокрой технологией уничтожения, которая используется там, и верификационными требованиями по статье IV
The agreement represents a reasonable and effective response to the situation generated by the two-step wet destruction technology which is being used there and the verification requirements under article IV
Выбор между одно- или двухэтапной процедурой запроса предложений будет зависеть от характера контракта, от того, насколько точно могут быть определены технические требования, и от того, используются ли для отбора концессионера показатели эффективности отдачи проекта
The decision between having a single or a two-stage procedure for requesting proposals will depend on the nature of the contract, on how precisely the technical requirements can be defined, and whether output results(or performance indicators)
Помимо принятия решения об использовании системы двух конвертов или двухэтапной процедуры оценки организации- заказчику также важно распространить информацию об относительном значении,
In addition to deciding whether to use a two-envelope system or a two-stage evaluation procedure, it is important for the contracting authority to disclose the relative weight
Практика двухэтапной подготовки, которая была внедрена еще впрошлом году,
The practice ofatwo-stage preparation, which was introduced last year,
наиболее реалистичная реализация которого сопряжена с двухэтапной процедурой: минимизация- как ближайшая цель
most realistically pursued as a two-phase process, with minimization the immediate goal
которые заменили неэффективные ширкаты после проведения двухэтапной реформы, начиная с 2003 г.,
commercial farms which replaced inefficient shirkats after the two phase reform since 2003
Наиболее интересными докладами были:« Перспективы использования опыта применения двухэтапной технологии при проектировании
The most interesting reports were:"Prospects for using the experience of applying two-stage technology in the design
Кроме того, было высказано мнение о том, что вместо предложенной двухэтапной процедуры можно предусмотреть назначение Советом Безопасности
There was also a view that instead of the proposed two-phased procedure, one might envisage the appointment by the Security Council
В статье описывается метод двухэтапной компиляции программ на языках общего назначения( Си/ Си++), основанный на компиляторной системе LLVM и позволяющий проводить оптимизации
We describe the approach for two-stage compilation of C/C++ programs using the LLVM compiler infrastructure that allows optimizing programs taking into account the user profile
В соответствии с этим стандартом" проверка" является двухэтапной процедурой, состоящей из испытаний
According to this standard,"inspection" is a two-step procedure consisting of testing and subsequent assessment,
И все же, вместо двухэтапной процедуры, о которой говорится в этой статье,
Instead of the two-phased procedure referred to in that article,
предусматривает поиск способов сокращения инвестиционных расходов, что выражается в двухэтапной реализации проекта, эксплуатационную систему, разработанную с учетом уклона в 30 процентов
is seeking to reduce investment costs through implementation in two phases, an operating system designed to handle gradients of 30 per cent over 17 kilometres,
Ранее уже указывалось, что если такие аукционы будут рассматриваться в качестве одного из вариантов традиционных методов проведения торгов, то это потребует введения дополнительных правил для регламентирования особых элементов аукциона, связанных с конфиденциальностью тендерных заявок и двухэтапной оценкой, однако решить такие вопросы гораздо проще, чем рассматривать электронные аукционы в качестве отдельного метода проведения торгов, требующего новых
It has been pointed out that treating such auctions as a version of traditional tendering would require the introduction of additional rules to address auctions' special features relating to tender confidentiality and two-phase evaluation, but to do so may be more desirable than treating electronic auctions as a separate tendering method requiring novel
в процесс закупок были внесены значительные изменения, предусматривающие проведение двухэтапной оценки по предложению Отдела закупок Организации Объединенных Наций.
the procurement process has been significantly modified to incorporate a two-stage evaluation as suggested by the United Nations Procurement Division.
Результатов: 85, Время: 0.04

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский