ДЛЯ ИСКОРЕНЕНИЯ - перевод на Английском

for the eradication
за искоренение
за ликвидацию
по борьбе
for eradicating
to eliminate
ликвидировать
покончить
устранить
искоренить
исключить
по ликвидации
по искоренению
для устранения
уничтожить
отменить
for the elimination
по ликвидации
по искоренению
для устранения
ликвидировать
по упразднению
for ending
для конечных
на конец
по окончании
для завершения
for the abolition
за отмену
за ликвидацию
за запрещение
отменить
для упразднения
за искоренение
упразднить
за отмену смертной казни

Примеры использования Для искоренения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еще один представитель подчеркнул, что усиление экологического руководства необходимо для искоренения нищеты, а также для обеспечения мира и безопасности.
Another representative stressed that enhanced environmental governance was essential for eradicating poverty, as well as for peace and security.
проводить информационные кампании для искоренения расистских и сексистских стереотипов
information campaigns to eliminate racist and sexist stereotypes
технических ресурсов для искоренения нищеты, голода
technical resources for the elimination of poverty, hunger
Призывает государства использовать потенциал образования для искоренения предрассудков и стереотипов в отношении приверженцев других религий или убеждений;
Calls upon States to make use of the potential of education for the eradication of prejudices and stereotypes against members of other religions or beliefs;
Государству следует установить разумно короткий срок для искоренения неграмотности, которая охватывает почти половину взрослого населения.
The State should establish a reasonably short time frame for eradicating illiteracy, which affects about half of the adult population.
Изучить возможность принятия новых мер для искоренения любого дискриминационного отношения к женщинам- инвалидам( Аргентина);
Study the possibility to establish new measures to eliminate all discriminatory treatment against women with disabilities(Argentina);
Дорожная карта для искоренения наихудших форм детского труда к 2020 году находится на заключительной стадии разработки.
The Roadmap for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour for the elimination of child labour by the year 2020 was in the final stages of development.
Другая делегация отметила, что для искоренения нищеты необходима политическая воля
One delegation stated that for the eradication of poverty, political will both at the national
для проведения диалога по ряду стратегий, применяемых для искоренения насилия в отношении женщин.
discuss a variety of strategies used for ending violence against women.
Рациональная утилизация отходов имеет важнейшее значение для искоренения нищеты и достижения других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sustainable waste management is crucial for eradicating poverty and achieving other Millennium Development Goals.
Призвав правительство продолжать принимать меры для искоренения бытового и гендерного насилия,
It encouraged the Government to continue to take measures to eliminate domestic and gender-based violence.
Призывает государства использовать потенциал образования для искоренения предрассудков и стереотипов в отношении отдельных лиц на основе их религии или убеждений;
Calls upon States to make use of the potential of education for the eradication of prejudices against and stereotypes of individuals on the basis of their religion or belief;
Учитывая важное значение образования для искоренения детского труда,
Considering the importance of education for the abolition of child labour,
принятии немедленных действий для искоренения наихудших форм детского труда 1999 года,
Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour,
что необходимо для искоренения нищеты.
which are critical for ending poverty.
Устойчивое развитие-- это важный инструмент для искоренения нищеты и неравенства,
Sustainable development is an essential tool for eradicating poverty and inequality,
Принять адекватные с культурной точки зрения меры для искоренения вредной традиционной практики
Implement culturally appropriate measures to eliminate harmful traditional practices and provide material
партнерства с Организацией Объединенных Наций для искоренения конфликтов на континенте.
partnership with the United Nations, for the eradication of conflict from the continent.
В Глобальном плане действий по борьбе с детским трудом МОТ правительствам рекомендуется разработать национальные планы действий для искоренения наихудших форм детского труда к 2016 году.
As part of the ILO Global Action Plan against Child Labour, it is recommended that Governments create national plans of action for the elimination of all worst forms of child labour by 2016.
представляет собой мощный инструмент, помогающий заложить фундамент для искоренения дискриминации и насилия.
is a powerful tool that is a basis for ending discrimination and violence.
Результатов: 412, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский