ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СЛУЖЕБНЫХ - перевод на Английском

additional office
дополнительный офис
дополнительных служебных
дополнительных офисных
дополнительного конторского
дополнительного отделения
additional service
дополнительный сервис
дополнительной услуги
дополнительные сервисные
дополнительных служебных
дополнительного эксплуатационного
дополнительную службу

Примеры использования Дополнительных служебных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Расходы на уборку дополнительных служебных помещений в Гааге
Cleaning for the additional office space in The Hague(annex)
В сумме взноса предусмотрено также увеличение ассигнований на 43 400 долл. США на аренду дополнительных служебных помещений для размещения сотрудников с учетом увеличения числа должностей;
The contribution also includes an increase of $43,400 for the rental of additional offices to accommodate the increase in the number of posts;
Директор Отдела сообщил Комиссии о том, что Отдел располагает залом заседаний, который может быть предоставлен в распоряжение подкомиссий, однако дополнительных служебных помещений у Отдела не имеется.
The Director of the Division informed the Commission that the Division had a conference room that could be made available to the Subcommissions but that it had no extra office space.
общая стоимость проекта, касающегося дополнительных служебных помещений, составит 25 252 200 долл.
while the total cost of the additional office facilities project would amount to $25,252,200.
были предусмотрены ассигнования в размере 407 600 долл. США на установку перегородок в дополнительных служебных помещениях, которые Трибунал занимал в указанном году.
a provision of $407,600 had been included to build office partitions in the additional office space occupied by the Tribunal during the year.
Впоследствии в соответствии с рекомендацией этого комитета торги на строительство дополнительных служебных помещений были отменены.
In accordance with the recommendation of that Committee, the tender for the additional office facilities was subsequently cancelled.
Он с удовлетворением отмечает постоянную поддержку со стороны принимающей страны в течение всего периода осуществления строительства дополнительных служебных помещений.
It notes with appreciation the continued support provided by the host country throughout the construction of the additional office facilities.
налицо настоятельная необходимость в выделении Комиссии дополнительных служебных помещений, смежных с помещениями,
the Chairman had pointed out that there was an urgent requirement for further office space for the Commission,
Выразить признательность стране пребывания за ее неизменную поддержку в течение всего периода строительства дополнительных служебных помещений;
Commend the host country on its continued support throughout the construction of the additional office facilities;
Наличия одной или более дополнительных служебных дверей на противоположной стороне транспортных средств в случае транспортных средств, предназначенных для использования в обстоятельствах, когда требуется погрузка/ выгрузка с двух сторон.
The provision of one or more additional service doors on the opposite side of the vehicles in the case of vehicles designed for use in circumstances which require loading/unloading on both sides.
Наличия одной или более дополнительных служебных дверей на противоположной стороне транспортного средства в случае транспортных средств, предназначенных для использования в обстоятельствах, когда требуется посадка/ высадка пассажиров с двух сторон транспортного средства.
The provision of one or more additional service door(s) on the opposite side of the vehicle in the case of vehicles designed for use in circumstances which require boarding/ alighting of passengers on both sides of the vehicle.
Наличия одной или более дополнительных служебных дверей на противоположной стороне транспортных средств транспортного средства в случае транспортных средств, предназначенных для использования в обстоятельствах, когда требуется погрузка/ выгрузка пассажиров с двух сторон транспортного средства.
The provision of one or more additional service door(s) on the opposite side of the vehicles vehicle in the case of vehicles designed for use in circumstances which require loading/unloading boarding/ alighting of passengers on both sides of the vehicle.
полученных в ходе расследований, которая, помимо инициирования уголовных и дополнительных служебных расследований и возбуждения дисциплинарных дел,
in addition to prompting criminal inquiries, further command investigations, and disciplinary proceedings,
Оказывавшаяся страной пребывания поддержка имела чрезвычайно важное значение для успешного осуществления проекта строительства дополнительных служебных помещений на всех его этапах
The support of the host country has been critical in the successful execution of the additional office facilities project throughout its implementation, and has been essential
обусловило строительство дополнительных служебных и жилых помещений
resulting in the construction of additional office and residential accommodation
Что касается дополнительных служебных помещений в Аддис-Абебе, то предполагается, что их строительство начнется
With regard to the additional office facilities in Addis Ababa,
вновь набранные сотрудники были размещены в имеющихся служебных помещениях изза отсутствия дополнительных служебных помещений.
stationery, as newly recruited staff were accommodated within the existing office space since no additional office space was available.
в прошлом не удавалось поддерживать надлежащие контакты между группой по проекту строительства дополнительных служебных помещений и старшими руководителями в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
that there had been a failure in the past to maintain appropriate communication between the additional office facilities project team and senior management at the United Nations Office at Nairobi.
Эфиопия приняла все необходимые меры по обеспечению завершения строительства дополнительных служебных помещений в соответствии с графиком.
Ethiopia had taken every necessary measure to ensure that the additional office facilities would be completed as scheduled.
что повлекло за собой строительство дополнительных служебных и жилых помещений в лагере<<
to its personnel and assets, resulting in the construction of additional office and residential accommodation in Camp Faouar
Результатов: 413, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский