ДЫМОВОЙ - перевод на Английском

smoke
дым
курить
курение
дымок
дымовые
задымления
дымности
выкурить
задымленности
закурю
flue
дымовых
топочных
дымохода
отходящих
отработанных
колошниковой
дымоходной

Примеры использования Дымовой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В сухих процессах, как правило, сухой сорбент вводится в дымовой газ перед уловителем частиц, за исключением абсорберов с уплотненным слоем PBA.
Dry processes typically inject a dry sorbent into the flue gas before a particulate separator with the exception of the packed bed absorber PBA.
Затем содержащий частицы сухой дымовой газ поступает в ЭСО
The resulting particle-laden, dry flue gas then flows to an ESP
Дымовой газ из вакуумного миксера очищается в конденсационной установке
The flue gas from the vacuum mixer is cleaned in a condensing unit
другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ.
other suitable sorbent directly into the flue gas.
бандажи и колпачок дымовой трубы.
a rain cap for the flue pipe.
Содержащая сорбент водная суспензия впрыскивается в абсорбционную емкость, где дымовой газ вступает в реакцию с высыхающими каплями суспензии.
An aqueous slurry containing the sorbent is sprayed into an absorber vessel where the flue gas reacts with the drying slurry droplets.
можно добиться увеличения окисления и улавливания Hg, поскольку дымовой газ проходит через ТФ.
capture of Hg can be achieved as the flue gas flows through the FF.
Эти вещества передаются из подаваемых отходов в дымовой газ и летучую золу.
These substances are transferred from the input waste to both the flue gas and the fly ash.
Установки ИКВ в случае высокого уровня запыленности способствуют образованию Hg( II). Эффективность удаления можно повысить путем впрыскивания в дымовой газ адекватного количества галогенов.
High-dust SCR installations facilitate Hg(II) formation. Removal can be facilitated by having adequate halogens present in the flue gas.
Я снимаю сцену сна без дымовой машины, моя мать думает, что попала на какую-то цирковую свадьбу… а затем ты говоришь мне,
I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, I have got my mother thinking she's at a circus wedding…
Дымовой извещатель не соответствует требованиям стандарта EN54
The smoke alarm device does not conform to EN54
На дверце дымовой коробки и дымоотбойных щитах этого локомотива было написано:« 1869 г. 10420 1956 г. Последний паровоз постройки Коломенского завода им. В. В. Куйбышева» 10 420- заводской номер паровоза.
On the smoke box door was written"1869- 10420- 1956 Last steam locomotive built by Kolomna Works" 10420 being the serial number of the locomotive.
Руководствуясь погодными условиями, под прикрытием дымовой завесы, бомбардировки с воздуха
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment
Все твои попытки примирения отца и сына были всего лишь дымовой завесой, чтобы ударить меня в спину и выкупить мою компанию.
This father-son reconciliation act was just a smoke screen to buy out my company.
Дымовая сигнализация: некоторые исследования показали, что дети не могут проснуться от звука дымовой сигнализации.
Smoke alarms: Some studies have shown that children may not awaken to the sound of the smoke alarm.
Они обманным путем направляли американцев в войны ради прибыли, чтобы создать обновленную Римскую империю для иезуитов Ватикана, являющимися подстрекателями за дымовой завесой.
They have fooled Americans into wars for profit in a scheme to accomplish a renewed Roman Empire for the Vatican Jesuits who are the instigators behind the smoke screens.
желтый или белый, дымовой след отсутствовал,
there was no flue track following it,
защита горелки, дымовой трубопровод, эксгаустер с принадлежностями,
oil burner cover, flue pipes, aspirators with equipment,
Ќо это послужило дымовой завесой дл€ того чтобы' ед сократил кредиты на 33% на следующие 4 года.
But it served as a smoke screen for a 33% contraction in credit by the Fed over the next 4 years,
Без этого обязательства реформы станут лишь дымовой завесой, скрывающей наше нежелание осуществить обязательства, которые мы коллективно взяли на себя в ходе празднования два года назад пятидесятой годовщины нашей Организации.
Without this commitment, reforms will only be a smoke screen to hide our reluctance to implement the commitments we collectively agreed upon at the celebration to mark the fiftieth anniversary of this Organization two years ago.
Результатов: 109, Время: 0.202

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский