ЖЕРТВОВАТЕЛЕЙ - перевод на Английском

donors
доноров
донорской
donators
жертвователем
дарителя
contributors
доноров
вкладчиком
участник
автор
фактором
по взнос
плательщика
соразработчика
вносит
donor
доноров
донорской
supporters
сторонница
болельщик
сторонником
поддерживает
приверженцем
поддержки
благотворитель
поборником
саппортера
сподвижник

Примеры использования Жертвователей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти инвестиции могут поступать от одного предприятия или от частных жертвователей, которых в англо-саксонской традиции называют« angels»« благодетели».
These investments may come from a commercial company or from private donors, going under the name of“angels” in the English-speaking world.
Мы можем опубликовать имя жертвователей только в том случае, если на это было дано явное согласие.
We only publish the names of donators if we have clear consent to do so.
благодарит всех жертвователей, которые приняли участие в сборе пожертвований на оплату лечения Глеба.
thanks all the donors who participated in collecting donations to pay for Gleb's treatment.
От всего сердца благодарим его и наших постоянных жертвователей, которых мы стали выделять особенно на нашей« Доске почета».
We sincerely thank him and our regular contributors, we present especially on our"Board of Honor.
благотворительной организации, помимо жертвователей и волонтеров очень важны социально ответственные партнеры,
the Children's Foundation, along with donators and volunteers, also highly values socially responsible partners,
Мы благодарим наших жертвователей, особенно г-на Саймона Бодди, чьей дружбой
We would like to thank all our donors, Mr. Simon Boddy in particularly,
Имена жертвователей будут внесены в поминальную книгу для постоянного поминовения в Кафедральном Соборе.
Donor names will be included in a commemoration book and prayed for at services in the cathedral.
групп и отдельных жертвователей готовят и собирают обувные коробки,
groups and individual donors prepare and collect shoeboxes filled with toys,
В 1547 г. на средства Троицкого монастыря и« христолюбцев»( добровольных жертвователей) была сооружена Пятницкая церковь.
In 1547, the funds of the Trinity Monastery and of"lovers of Christ"(voluntary donators) were used to erect St. Paraskevi's Church.
программы более мощными и привлек к проекту GNU большее количество средств и жертвователей.
programs much more powerful, and attracted both funds and contributors to the GNU project.
Во многом это стало возможно благодаря поддержке преданных и жертвователей со всего мира.
This is in large part due to the support of many devotees and donors from temples around the world.
также для анализа статистики жертвователей.
as well as for analyzing donor statistics.
Музей создавался главным образом на денежные средства членов- учредителей Комитета и других жертвователей, число которых первоначально превышало 40 человек.
The Museum was mainly founded owing to the financial support of the founder members of the Committee and other donators, whose number initially exceeded 40 people including А.
также для привлечения дополнительных жертвователей.
for locating additional contributors.
волонтеров и жертвователей мальчика сумели отправить в московский центр им.
volunteers and donors the boy was sent to Moscow center of Rogachev.
Благодарим за финансирование праздника Комитет Общественных связей г. Москвы и частных жертвователей.
We thank Committee of Public Relations of Moscow and individual donors for sponsorship, and the Bay of Joy- for hospitality.
Поэтому чем четче будет сформулирована наша позиция для потенциальных жертвователей, тем эффективнее будет наша деятельность.
The more precise the description of our stance for potential donors, the more effective our work will be.
этот важный проект реализован благодаря сплоченным коллективным усилиям частных жертвователей, УКЭ и города.
were able to complete this project through co-operation between the city, the UKE and private donors.
И нам приходится повышать серебряных жертвователей до золотых а золотых- до платиновых.
We're having to bump our silver plates up to gold plates, gold plates are going up to platinum plates..
Любые исключения в нормах коммерческой тайны, либо тайны частной жизни или конфиденциальности жертвователей, выгодоприобретателей и сотрудников, должны иметь место при соблюдении принципа необходимости и соразмерности.
Any exception to business confidentiality or to the privacy and confidentiality of donors, beneficiaries and staff shall observe the principle of necessity and proportionality.
Результатов: 69, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский