ЗАБИРАТЬСЯ - перевод на Английском

climb
подъем
восхождение
карабкаться
лазать
лазить
подняться
взобраться
забраться
залезть
лезут
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
climbing
подъем
восхождение
карабкаться
лазать
лазить
подняться
взобраться
забраться
залезть
лезут

Примеры использования Забираться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ему придется не только перепрыгивать овраги, забираться на вершину, скрываться от врагов, но и собирать по пути драгоценные камушки.
He will have to not only jump ravines, climb on top, hide from enemies, but also on the way to collect precious stones.
Вы сможете забираться на горные вершины,
You can climb the mountain peaks,
Господи, если ты хочешь переспать со мной, тебе не нужно забираться на выступ, чтобы привлечь мое внимание.
Jeez, if you wanted to sleep with me, you didn't have to get on a ledge to get my attention.
Гулять по кривым улочкам, забираться на смотровые площадки соборов
Walk around the winding streets, climb to the observation deck of cathedrals
поддерживать дух праздника, ну и еще помогать детишкам забираться к сердитому Санте на колени.
help out and also get kids to sit in angry Santa's lap here.
Но Ананси было сложно забираться на дерево, когда горшок постоянно бил ему по коленям.
But it was hard climbing the tree with the pot bumping him in the knees all the time.
Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной.
I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you,'cause you're always with me.
перебегать через шины и, самое опасное, забираться по еще одной сетке.
slinking through tires… and, most dangerous ofall, climbing another net.
каменистое русло и снова забираться на водораздел.
stony course a few more times, and climb back onto the watershed.
и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
I wouldn't let you climb all those stairs.
в середине веревочная лестница, по которой дети смогут забираться на горки.
a rope ladder in the middle on which children can climb on the hill.
ведь ему придется забираться на довольно высокие конструкции.
because he would have to climb quite high design.
у пассажиров на низком уровне была бы лестница, чтобы они могли забираться на места на верхнем уровне.
passengers of the low level would have a ladder that they can climb on the seats on the upper level.
Небольшой вес помогает этим зверькам забираться на наиболее тонкие ветви,
Light weight helps this animal to climb on the most delicate branches,
Никто не просил тебя забираться в мою машину, и кстати,
No one asked you to go out to my car, and by sneaking out like that,
В процессе мытья окон не обязательно забираться высоко, достаточно снять подвижные части,
When cleaning, it is not necessary to climb high; it is possible to move the moving parts
Не позволяйте детям забираться на нарóжный блоê или ставить на неãо êаêие- либо предметы.
Do not allow a child to mount on the outdoor unit or avoid placing any object on it.
Не позволяйте детям забираться на наружный блок или ставить на него какие-либо предметы.
Do not allow a child to mount on the outdoor unit or avoid placing any object on it.
Людям даже приходилось забираться на крышу, чтобы установить антенну в нужном положении.
Some people had even to climb to the roof to insert the antenna in the right position.
Главное, без гида не забираться далеко: много скал и лавиноопасно.
The main thing is to climb without a guide is not far away: a lot of rocks and avalanches.
Результатов: 68, Время: 0.2621

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский