ЗАВОЗ - перевод на Английском

delivery
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения
import
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных
importation
импорт
ввоз
завоза
ввозка
импортирование
introduction
введение
внедрение
представление
включение
принятие
внесение
создание
вступление
знакомство
ввод
bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести

Примеры использования Завоз на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Завоз вируса кори в этих очагах не удалось установить эпидемиологически, т. к. никто
The importation of measles virus could not be verified epidemiologically in the present clusters,
Если бы не постоянные провокации и завоз священников и женщин из других сел УПЦ Московского Патриархата- община уже давно бы примирилась и был бы достигнут компромисс!
If it was not for constant provocations and bringing of priests and women parishioners from other villages of the UOC of the Moscow Patriarchate- the community would have reconciled long ago and a compromise would have been reached!
материалов на территорию лагеря, идет медленными темпами из-за продолжающих действовать ограничений на завоз строительных материалов в лагеря, находящиеся в южном Ливане.
is proceeding at a slow pace owing to the continued restrictions imposed on bringing building material to south Lebanon camps.
Миграционные процессы также могут способствовать завозу и распространению малярии.
Migration processes can also contribute to the importation and spread of malaria.
Утверждения о завозе оружия в лагеря для беженцев.
Reports of the introduction of weapons into refugee camps.
Предупреждение завоза в Регион инвазивных видов комаров;
Prevent the introduction of invasive mosquitoes into the Region;
Более подробно следует рассмотреть проблему балластных вод как среды завоза чужеродных видов;
Ballast water as a medium for transporting alien species should be considered in further detail;
Предполагается, что давно продуманные схемы по завозу товара без оплаты таможенного сбора будут работать и впредь.
It is assumed that the long-thought-out scheme for the delivery of the goods without paying customs duty will work in the future.
Схема всегда одна: они нападают сразу после завоза налички, и они знаю, как найти маячок.
The M.O. 's always the same… they hit right after a cash delivery, and they know how to find the GPS card.
Регион предрасположен к постоянному завозу случаев из эндемичных регионов
The Region is prone to continual importation of cases from endemic regions,
Регулярно осуществляется доставка грузов по« Северному завозу», ведется подготовка к проекту« Сила Сибири».
The company regularly delivers cargo along the"Northern delivery", we are preparing for the project"The Power of Siberia.
Вследствие этого Голландская Вест-Индская компания прибегла к завозу африканских рабов,
The Dutch West India Company turned to the importation of African slaves,
что обусловлено завозом в Республику и употреблением в пищу нейодированной соли.
rising in recent years, owing to the import and consumption of non-iodized salt.
Мы же со своей стороны, спешим от всей души спешу поздравить игроков Star Conflicta со скорым завозом" конфеток" на наши полки, а супер- тестеров и ЗБТ- тестеров и вовсе с особыми плюшками.
We on our part, we will hurry to congratulate players with fast delivery with"candy" on our shelves, and Super-testers and Beta-testers will get special candies.
Страны с высоким риском распространения полиовируса после завоза после оценки риска на 26- м совещании РКС, июнь 2013 г.
Countries with a high risk for polio spread after importation, following the 26th RCC risk assessments in June 2013.
Между прочим, кое-кто из нынешних сочувствующих Мухтару Джакишеву тогда были оппонентами Джакишева и выступали против завоза иностранных ядерных отходов.
Incidentally, some of the present sympathizers of Mukhtar Dzhakishev were his opponents then and voted against import of foreign nuclear waste.
это связано с необходимостью предотвращения распространения и завоза вредных для растений организмов.
the preamble of IPPC, avoidance of spread and introduction of pests of plants.
В период« северного завоза» за счет средств областного бюджета поставлено 63, 9 тыс. т каменного угля и 6, 7 тыс. т дизельного топлива.
During the“northern deliveries” the regional budget financed the delivery of 63,9 thousand of coal and 6,7 thousand of diesel fuel.
Во всех странах сохраняется риск завоза полиовируса, а в Боснии и Герцеговине, Румынии и Украине остается высокий риск стойкой вспышки полиомиелита после завоза из-за низкого уровня коллективного иммунитета.
While all countries remain at risk of importation, Bosnia and Herzegovina, Romania and Ukraine remain at high risk of a sustained polio outbreak following importation due to low population immunity.
Заказ на оборудование и услуги, представленные во время завоза экспонатов, выполняются при наличии технической возможности.
Orders for equipment and services providing during exhibits delivery are executed only when it is technically possible.
Результатов: 44, Время: 0.093

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский