ЗАВОЗА - перевод на Английском

importation
импорт
ввоз
завоза
ввозка
импортирование
importing
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных
delivery
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения
introduction
введение
внедрение
представление
включение
принятие
внесение
создание
вступление
знакомство
ввод

Примеры использования Завоза на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
планирование завоза грузов в порт
planning delivery of goods at the port of shipment
Ливана выражалось в виде подкупа граждан, завоза и складирования оружия,
Lebanon were expressed in the form of bribing citizens, delivery and storage of weapons,
Сохранение полиомиелита на других континентах, в результате чего до полного искоренения этой болезни во всем мире сохраняется риск завоза вирусов, диктует необходимость продолжения практики проведения национальных дней вакцинации
The persistence of poliomyelitis in other continents, with the ongoing risk of imported viruses until worldwide eradication is achieved, justifies the continuation of National Vaccination Days,
В то время как все страны сохраняют риск завоза, в Боснии и Герцеговине,
While all countries remain at risk of importation, Bosnia and Herzegovina,
Необходимы неотложные меры для изменения этой ситуации к лучшему во всех странах, так как сохраняется риск завоза полиовируса, а страны с субоптимальным охватом
Urgent measures are needed to reverse these declines as all countries remain at risk of importation of poliovirus, and those with suboptimal vaccination coverage
Однако в Регионе сохраняется риск завоза обоих заболеваний, и основной проблемой в настоящее время является поддержание высокого уровня охвата вакцинацией
However, the Region remains at risk of importation of both diseases and a major challenge now is to maintain a high level of vaccination coverage
все его государства- члены по-прежнему подвергаются риску завоза или, в некоторых случаях, возвращения полиовирусной инфекции,
all of its Member States remain at risk for importation or in some cases reemergence of poliovirus,
для определения статуса каждой страны в отношении риска, имея в виду передачу полиовируса в случае завоза.
population immunity criteria to determine each country's risk status with respect to transmission of poliovirus in the event of an importation.
планируемые сроки завоза- вывоза груза.
expected timing of delivery of cargo- export.
Это новое событие является еще одним примером наличия у оккупирующей державы- Турции- преднамеренного плана по изменению демографической структуры оккупированного района путем завоза тысяч незаконных поселенцев из Анатолии( Турция)
This new development is yet another example of the existence of a premeditated plan by the Turkish occupying power to change the demographic structure of the occupied area by importing thousands of illegal settlers from Anatolia,
оценка противоэпидемической готовности медицинских учреждений к проведению мероприятий в случае завоза или возникновения особо опасных инфекций,
introduction and">evaluation of the anti-epidemiological preparedness of medical establishments to take measures in the event of the introduction or outbreak of highly dangerous infections,
Федеральная целевая программа" АНТИСПИД", правительством Российской Федерации одобрены Федеральные целевые программы" Вакцинопрофилактика" и" Охрана территории Российской Федерации от завоза и распространения особо опасных инфекционных заболеваний людей,
and the Government of the Russian Federation approved special federal programmes entitled" Prevention by vaccination" and" Protection of the territory of the Russian Federation against the entry and propagation of particularly dangerous infectious diseases affecting human beings,
также решить вопросы завоза груза на Терминал и подачи сухопутных транспортных средств для вывоза груза по назначению.
as well as solving questions of the entry into the TERMINAL and provision of means of land transport before the delivery of export cargo to the TERMINAL and the receipt of import cargo for the despatching of the cargo to its destination independently, without the participation of the TERMINAL.
Новый завоз в ЭкономКласс, Планета секонд- хенд,
New delivery in the Economy, the planet is second-hand,
Завоз скота голштино- фризской породы был начат в декабре 2016 года.
The importation of Holstein-Friesian cattle has been started in December 2016.
Каждую неделю мы осуществляем завоз новых тканей для их оптовой продажи со склада.
Every week we provide delivery of new tissues to their wholesale warehouse.
Не допущен завоз этих инфекций из других неблагоприятных по этим инфекциям стран.
The authorities prevented the introduction of these infections from countries where they are found.
Завоз оборудования и материалов на месторождения Требса и Титова.
Delivery of equipment and materials in the fields Trebsa and Titova on request of"Bashneft.
Миграционные процессы также могут способствовать завозу и распространению малярии.
Migration processes can also contribute to the importation and spread of malaria.
Утверждения о завозе оружия в лагеря для беженцев.
Reports of the introduction of weapons into refugee camps.
Результатов: 48, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский