ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО АКТА - перевод на Английском

of the final act
к заключительному акту
final document
заключительный документ
итоговый документ
окончательный документ

Примеры использования Заключительного акта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На рассмотрение Конференции будет представлен проект ее заключительного акта.
The Conference will have before it its draft final act.
Возможно будет проведено парафирование правового документа или подписание заключительного акта.
Possible initialling of the instrument or signature of a final act.
Использовании специальных оговорок заключительного акта.
Special clauses of the final act providing differential and.
Министры иностранных дел приветствовали ратификацию Заключительного акта Уругвайского раунда переговоров всеми странами- членами.
The Foreign Ministers welcomed the ratification of the Final Act of the Uruguay Round by all member countries.
Подписание заключительного акта Уругвайского раунда в Марракеше знаменует собой начало новой эры.
The signing of the Final Act of the Uruguay Round at Marrakesh marked the beginning of a new era.
В ходе совещания эксперты и представители международ- ных организаций обсуждали проект Заключительного акта будущей встречи министров образования стран Большой восьмерки.
Experts and representatives of international organizations discussed the draft Final Document of the forthcoming G8 Education Ministers Meeting.
Совет подчеркнул необходимость незамедлительной ратификации Заключительного акта Уругвайского раунда всеми подписавшими сторонами.
The Board stressed the need for all signatories of the Uruguay Round Final Act to proceed with its prompt ratification.
Текст Конвенции, Заключительного акта и резолюции можно найти на информационной странице МАГАТЭ- http:// www. iaea. org.
The text of the Convention, the Final Act and the resolution are available on the IAEA home page at http://www. iaea. org.
представляет проект Заключительного акта, который содержится в части 2 документа A/ CONF. 183/ 2/ Add. 1.
introduced the draft Final Act, contained in part two of document A/CONF.183/2/Add.1.
Следует выработать резолюцию или положение Заключительного акта для того, чтобы отразить точку зрения большинства по этому вопросу.
A resolution or clause in the Final Act should be drafted to reflect the views of the majority in that regard.
Представленный Редакционным комитетом текст заключительного акта, включая приложение к нему, принимается с незначительным редакционным изменением.
The Drafting Committee's text for the final act, including its annex, was adopted with a minor editorial amendment.
Всеобъемлющая концепция безопасности ОБСЕ, закрепленная в Декалоге основополагающих принципов Хельсинкского Заключительного акта, связывает соблюдение прав человека внутри государств с прочной безопасностью
The OSCE's comprehensive security concept, enshrined in the Helsinki Final Act's Decalogue of founding principles, links respect for human rights
Десять руководящих принципов Хельсинкского Заключительного акта обязывают все государства- участники добросовестно выполнять обязательства в соответствии с международным правом.
The Helsinki Final Act's Guiding Principle Ten commits all participating States to fulfill in good faith obligations under international law.
Республика Гаити является участницей Заключительного акта второй Международной конференции мира,
The Republic of Haiti is a party to the Final Act of the Second International Peace Conference,
После подписания Заключительного акта Римской конференции Бразилия приступила к осуществлению широкого процесса внутренних консультаций в целях вынесения окончательного решения относительно ратификации Статута.
After signing the Final Act of the Rome Conference, his Government had undertaken a broad process of internal consultations with a view to taking a final decision on the ratification of the Statute.
От Заключительного акта Конференции Организации Объединенных Наций по международному торговому арбитражу от 10 июня 1958 года к резолюции 62/ 65 Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 2007 года.
From the Final Act of the United Nations Conference in International Commercial Arbitration of 10 June 1958 to the General Assembly resolution 62/65 of 6 December 2007.
Вместе с тем из Заключительного акта Конференции явствует,
It was clear from the Final Act of the Conference, however,
принципы Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности
principles of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security
Сразу же после подписания Заключительного акта Хельсинкской Конференции советские власти стали совершенно игнорировать его статьи,
Immediately after signing the Final Act of Helsinki Conference, the Soviet authorities absolutely ignored the provisions of
Подобные ограничительные меры также не соответствуют положениям Заключительного акта Совещания по безопасности
Restrictive measures of this kind also run counter to the Final Act of the Conference on Security
Результатов: 463, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский