ЗЕМЛЕ ЗЕМЛЕ - перевод на Английском

land land
земле земле
землю
earth earth
земле земле
землю
ground ground
земле земле

Примеры использования Земле земле на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле земле приобретение его.
He shall not be rich rich, neither shall his substance substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth earth.
И поразил всякого первенца первенца в земле земле их, начатки всей силы их.
He smote also all the firstborn firstborn in their land land, the chief of all their strength.
не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле земле Египетской.
for ye were strangers strangers in the land land of Egypt Egypt.
И продолжалось на земле земле наводнение сорок сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над земле земле ю;
And the flood was forty forty days days upon the earth earth; and the waters waters increased, and bare up the ark, and it was lift lift up above the earth earth.
не остался там в земле земле.
stayed not there in the land land.
И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон Дагон лежит лицем своим к земле земле пред пред ковчегом Господним.
And when they of Ashdod arose early early on the morrow, behold, Dagon Dagon was fallen fallen upon his face face to the earth earth before before the ark ark of the LORD the LORD.
Вот, наступает семь семь лет великого изобилия изобилия во всей земле земле Египетской;
Behold, there come come seven seven years of great great plenty plenty throughout all the land land of Egypt Egypt.
И погребен на долине в земле земле Моавитской против Беф- Фегора,
And he buried buried him in a valley in the land land of Moab, over against Beth-peor:
И неприметно будет прежнее изобилие на земле земле, по причине голода,
And the plenty plenty shall not be known in the land land by reason of that famine following following;
И усилилась вода на земле земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;
And the waters waters prevailed exceedingly upon the earth earth; and all the high high hills hills, that were under under the whole heaven heaven, were covered.
Странник я на земле земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
I am a stranger stranger in the earth earth: hide hide not thy commandments commandments from me.
Ибо вы знаете, как мы жили в земле земле Египетской и как мы проходилипосреди народов, чрез которые вы прошли.
For ye know know how we have dwelt dwelt in the land land of Egypt Egypt; and how we came through the nations nations which ye passed by;
И был голод по всей земле земле; и отворил Иосиф Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам.
And the famine was over all the face face of the earth earth: and Joseph Joseph opened all the storehouses storehouses, and sold sold unto the Egyptians Egyptians;
Так праведнику воздается на земле земле, тем паче нечестивому и грешнику.
The righteous righteous shall be recompensed in the earth earth: much more the wicked wicked and the sinner.
стада их были многочисленны в земле земле Галаадской.
because their cattle cattle were multiplied in the land land of Gilead Gilead.
И назначил Господь Господь время, сказав: завтра сделает это Господь Господь в земле земле сей.
And the LORD the LORD appointed a set time, saying, To morrow morrow the LORD the LORD shall do this thing in the land land.
Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле земле?
Knowest thou the ordinances of heaven heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth earth?
отец наш стар, и нет человека на земле земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли земли;.
there is not a man man in the earth earth to come come in unto us us after the manner of all the earth earth:.
С неба дал Он слышать тебе глас Свой, дабы научить тебя, и на земле земле показал тебе великий огнь Свой, и ты слышал слова Егоиз среды огня;
Out of heaven heaven he made thee to hear hear his voice voice, that he might might instruct thee: and upon earth earth he shewed thee his great great fire fire; and thou heardest his words out of the midst midst of the fire fire.
нет подобного Тебе Бога на небесах вверху и на земле земле внизу; Ты хранишь завет
there is no God God like thee, in heaven heaven above, or on earth earth beneath beneath, who keepest keepest covenant
Результатов: 219, Время: 0.0236

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский