ЗЛОБНЫХ - перевод на Английском

evil
зло
злобный
дурной
бедствие
злых
зловещих
лукавого
дьявола
коварные
vicious
порочный
замкнутый
вишес
злой
заколдованный
злобных
жестокие
ужасных
злостные
яростного
angry
сердитый
злиться
сердиться
злобный
злость
энгри
гнев
зол
разъяренных
разозлился
malicious
опасные
вредоносных
злонамеренных
злоумышленных
злостным
злоумышленников
злобные
spiteful
злобная
злым
недоброжелательный
wicked
злой
викед
злобный
нечестивых
злоб
беззаконные
грешников
порочной
злом
нечестивец
mean
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
virulent
вирулентных
опасной
сильнодействующих
злобных
резких
ожесточенных
враждебным
malevolent
злобный
злонамеренных
злым
недоброжелательные
зловещих
злорадных

Примеры использования Злобных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Викингам необходимо собрать войско и победить злобных мертвецов.
Vikings need to raise an army and defeat the evil dead.
И что с того? Я вырос на злобных улицах Гарлема.
I was raised on the mean streets of Harlem.
У тебя нет злобных яйцеклеток.
You have no evil eggs.
Встанете на защиту собственные территории от злобных захватчиков!
Stand up to protect its own territory from evil invaders!
Углубленно инцидент назревал меж вами и злобных захватчиков.
Deepening the incident was brewing between you and the evil invaders.
Ты наверное еще злобных дел навершил.
You probably did some other evil stuff along the way.
Они как парочка злобных роботов.
They are like a pair of evil robots.
Только если ты не любишь злобных стерв.
Not unless you like evil bitches.
Группа злобных клонированных пиратов вторглась на остров.
A group of evil cloned pirates have invaded the island.
Тогда появилась обитель злобных[ Атлантида].
Then appeared the abode of the wicked[the Atlantis].
Приходится участвовать во всех этих злобных сплетнях за спиной!
Having to participate in this catty, backstabby bullshit!
Если твоя участь- приручать злобных собак.
If your fate is training mad dogs.
ужасных и злобных.
terrible and bad.
Разве беды и несчастья не для злобных,?
Is it not trouble for the sinner, and destruction for the evil-doers?
Здесь надо выжить в сумасшедшем доме, полном злобных, опасных и хитрых зомби.
Survive this crazy house full of evil, dangerous and clever zombies.
Сражение супротив злобных сил, чтоб доставить мир
Contrary battle evil forces to bring peace
В таких случаях чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц
In these instances to hunt down these most vicious and elusive killers
В некоторых из таких игрушек на цепях висит оружие против злобных монстров, задействовать которое можно только оборвав спасительную цепочку.
In some of these toys hanging on chains weapon against evil monsters that can only involve cutting off life-saving chain.
Он со своей дюжиной злобных братьев только и ждут, чтобы напасть при первом проявлении слабости.
He and his 12 angry brothers are out there waiting to pounce at the first moment of weakness.
Покоряйте подземелья, полные сложных головоломок и злобных чудовищ, собирайте предметы, которые помогут Link пройти свой путь и победить Ganondorf.
Tackle dungeons filled with devious puzzles and vicious monsters, and collect powerful items to aid Link in his quest to overthrow Ganondorf.
Результатов: 147, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский