ЗНАТЬ МЕНЯ - перевод на Английском

know me
знаешь меня
узнаешь меня
я известен
со мной знаком
познать меня

Примеры использования Знать меня на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты должна была знать меня достаточно хорошо,
You should have known me well enough to know,
Энди, если… если ты не хочешь знать меня, то ты не должна знать меня.
Andy, if… if you don't want to know me, you don't have to know me.
Вы же будете по-прежнему знать меня в своих сердцах, пока я не пришлю к вам нового учителя,- Духа Истины.
But you will continue to know me in your hearts even until I send you this new teacher, the Spirit of Truth.
Привет, просто попробовать, чтобы знать меня, и вы будете поражены,
Hello, Just try to know me and you will be amazed,
по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Итак, я хочу, чтобы вы обнаружите что лучшая причина, чтобы знать меня, потому что это будет весело!
So, I want you to discover which is the best reason to know me, because it will be more fun this way!
говорить:„ познайте Господа", ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь,
saying,'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD."For
говорить:‘ познайте Господа', ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более.
saying,‘Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest.
я также люблю читать много вы большую часть времени, если вы дойдете до точки, чтобы знать меня лучше, чем просто онлайн вы всегда найдете меня с книгой в руках
i also like to read a lot you most of time if you get to the point to know me better that just online you always find me with a book in my hand
Он знал меня тогда, он знал меня, когда я была слабой.
He knew me then, he knew me weak.
Если бы вы знали меня, настоящую.
If you knew me, the real me..
Ты знал меня как Курзона Дакс.
You knew me as Curzon Dax.
Знает меня.
Ты знаешь меня с самого моего рождения.
You have known me since the day I was born.
Ты же знаешь меня с детства.
You have known me since we were kids.
Если бы ты знал меня лучше, Шон.
I wish you knew me better, Sean.
Знаешь, меня не волнуют его истории.
You know, I don't care about his stories.
Он знал меня, когда я была на пике.
He knew me when I was at my best.
Ты знаешь меня уже 10 лет.
You have known me for a dozen years now.
Ты знаешь меня вот уже 8 лет.
You have known me almost eight years.
Результатов: 46, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский