ИЗМОТАНА - перевод на Английском

exhausted
выпускной
вытяжной
выхлопных
отработавших
выхлопа
выпуска
отработанного
исчерпать
вытяжки
выпуска выхлопных газов
tired
колесо
шинный
шиномонтаж
утомлять
шин
покрышек
устанете
автошины
тайр
am knackered
am worn out

Примеры использования Измотана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я измотана.
I'm exhausted.
Это старый дом, и ты измотана.
It's an old house.- You're tired.
Я измотана.
I'm whacked.
Так или иначе, я измотана.
Anyway, I'm exhausted.
Она измотана.
She's exhausted.
И я просто… измотана.
I'm just--I'm exhausted.
Дорогой, пойдем. Я измотана.
Darling, c'mon. I'm exhausted.
я совершенно измотана, я измотана.
nothing- absolutely in a daze, I am dazed.
Я измотана.
I'm frazzled.
После трех дней сражения Потомакская армия была измотана и понесла почти такие же потери, как и Северовирджинская армия.
The Union counteroffensive never came; the Army of the Potomac was exhausted and nearly as damaged at the end of the three days as the Army of Northern Virginia.
Знаю, я вроде должна быть измотана, и слегка не в себе, но эта ночь.
I know that I am supposed to be tired and a little freaked out, but last night was.
этот фильм« должен бы стать крупнейшим типом картины нашего времени( 1970- х годов)- большая современная армия измотана партизанами.
Dieterle said of the movie,"it should be the biggest kind of picture right now-a big modern army worn down by guerrilla fighters.
учитывая, что я измотана и очень- очень сильно хочу в туалет.
given that I am exhausted and I really, really, really have to pee.
отказал в войсках, так как Франция была измотана войной, хотя Болингброк утверждал, что одной десятой от войск Вильгельма Оранского, приведенных им в 1688 году, было бы достаточно.
no troops, as France was exhausted by war, despite Bolingbroke's claim that just one-tenth of the number of troops William of Orange brought with him in 1688 would have sufficed.
Ты выглядишь измотанной, дорогуша.
You look exhausted, dear.
Я измотан, но.
I am knackered, though… so.
Измотанной, но счастливой.
Exhausted. But happy.
Вы выглядели очень измотанной… и, честно говоря,
Y ou looked so exhausted… frankly,
потому что я измотан.
though,'cause I'm knackered.
Я был измотан.
And I was tired.
Результатов: 45, Время: 0.0503

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский