ИНДИВИДОВ - перевод на Английском

individuals
лицо
человек
индивид
личность
индивидуально
индивидуальных
отдельных
конкретных
личных
of persons
человека
личности
лиц
неприкосновенность
individual
лицо
человек
индивид
личность
индивидуально
индивидуальных
отдельных
конкретных
личных

Примеры использования Индивидов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Индивидов, в разной степени наделенных теми или иными талантами, необходимо поощрять брть на себя разнообразные социальные функции
Individuals with different types of talent should be encouraged to assume different social functions
В противном случае, ущемление прав и возможностей индивидов провоцирует неблагоприятные реакции в обществе,
Otherwise, limited options and rights of persons provoke adverse reactions in the society,
Оно может иметь пагубные последствия для жизни индивидов, разрушить семейную жизнь и причинить вред социальной ткани сообществ.
It can ruin the lives of individuals, devastate families, and damage the fabric of communities.
Наличием обучающих материалов для CALD индивидов и групп сообщества,
Training materials for CALD individual and community groups including:
Эти три основные ценностные эмоции четко определяют нас как социальных индивидов, а не асоциальных или антиобщественных.
These three core value-emotions clearly identify us as social individuals rather than asocial or antisocial.
Такие новые права индивидов, которые упраздняют роль государства принадлежности индивида, имеют очевидные последствия для традиционного режима дипломатической защиты.
Such new rights for the individual which eliminated the role of the individual's own State had obvious repercussions for the traditional treatment of diplomatic protection.
Ресторан нашей семейной гостиницы предлагает широкую гамму возможностей как для индивидов, так и для групп или фирм.
Restaurant of our family hotel offers a wide range of options for individuals, groups or companies.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы меры лишения свободы индивидов, в том числе по соображениям, связанным с душевными заболеваниями,
The State party should ensure that measures depriving an individual of his or her liberty, including for mental health reasons,
Последняя особенность витилиго касается индивидуальных свойств личности большей части индивидов, болеющих витилиго преимущественно женщин.
The latter feature of vitiligo regard individual personality traits most of the individuals suffering from vitiligo mostly women.
В стратегии основное внимание будет уделяться изменению поведения индивидов и их выбору посредством процесса, основанного на широком участии.
Strategy will focus on changing individual behaviours and choices via a participative process.
средств массовой информации и индивидов.
civil society, media and individuals.
Кроме того, в правовых системах, защищающих права индивидов, часто не защищаются коллективные права, которые являются отличительной
In addition, legal systems that protect individual rights often do not protect collective rights,
объектов и индивидов, занимающихся соответствующими биологическими исследованиями и разработками;
facilities and individuals engaged in relevant biological research and development;
а не права индивидов.
not individual rights.
В большом количестве стран все еще отсутствуют широкие обследования благополучия индивидов на микро- уровне.
Comprehensive surveys on the well-being of individuals at micro level are still lacking for a large number of countries.
Это необходимо иметь в виду, и для решения данной задачи мы должны обеспечить более четкое признание прав индивидов.
These must be considered, and to accomplish this we must more clearly acknowledge individual rights.
Эта модель надзорной структуры для коммерческого синтеза ДНК создает обязанности для индивидов, локального надзора и правительств.
This model for an oversight framework for commercial DNA synthesis creates responsibilities for individuals, local oversight and governments.
Николас Гриссхабер( Университет Гумбольдта, Германия) рассказал о своем исследовании, посвященном анализу воздействия членства в общественных объединениях на отношение индивидов к коррупции.
Nicolas Griesshaber(Humboldt University Berlin) delivered a report on the impact of association membership on individual acceptance of corrupt activities.
структурные компоненты общества, чем посягательством на индивидов.
structural components of society than an assault on individuals.
Такое управление вряд ли будет иметь успех без обеспечения ответственности организаций и индивидов за достижение результатов.
Results-based management is unlikely to succeed if there is no institutional or individual accountability for results.
Результатов: 714, Время: 0.0906

Индивидов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский