ИНКАССО - перевод на Английском

collection
коллекция
сборник
собрание
подборка
набор
инкассо
сбора
взыскания
взимания
encashment
инкассации
обналичивания
инкассо
на получение денег
collections
коллекция
сборник
собрание
подборка
набор
инкассо
сбора
взыскания
взимания

Примеры использования Инкассо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
документарное инкассо обычно является более быстрым
documentary collection is generally faster
Комиссия Банка за инкассо чеков удерживается в момент зачисления оплаты по чеку на Счет Клиента.
The Bank's Fee for cheque encashment is deducted upon crediting the cheque payment to the Customer's Account.
Документарное инкассо по сравнению с обычным банковским платежным поручением является более надежным способом получения платы за товары или услуги.
Documentary Collection- in comparison with regular bank payment order- is more secure way of receiving payment for goods or services.
Наиболее распространенные продукты финансирования торговли, используемые в международной торговле, это документарное инкассо, документарный аккредитивы,
The most common Trade Finance Products used in International Trade are Documentary Collections, Documentary Credits
40 банковских рабочих дней с момента принятия чека на инкассо.
40 bank business days as of cheque acceptance for encashment.
По оценкам, около 80% мировой торговли осуществляется без использования традиционных аккредитивов и инкассо и может производиться в форме простых« чистых платежей», проводимых финансовыми учреждениями.
It is estimated that about 80% of global trade is conducted not using the traditional process of letters of credit and collections and may be simply clean payments processed through financial institutions.
Тарифы по инкассо, документарным аккредитивам
Terms and conditions for collections, documentary credits,
В случае расчета посредством документарного инкассо Экспортер после отправки товара предоставляет документы в свой банк
In case of settlement by documentary collections the Exporter, after dispatching the goods, presents its bank with the documents
То есть, риск инкассо несет оператор сети мобильной связи,
As a result, the collections risk is borne by the mobile network operator
например документарных аккредитивов или документарного инкассо.
such as documentary letters of credit or documentary collections.
документарное инкассо и ипотечное кредитование.
documentary collections and mortgage loans.
Документарное инкассо- способ осуществления торговых сделок, при котором происходит передача экспортных документов банка продавца
Documentary Collection-way of implementation trade operations in which there is a transfer of export documents to merchant on behalf of the seller's bank
Банк имеет право при затребовании задолженностей пользоваться услугами специализированных фирм( инкассо), а связанные с этим расходы могут быть возложены на заемщика;
The bank has the right to use the services of a collection service provider to collect a debt and related costs may be borne by the loan recipient;
Унифицированные правила инкассо, Унифицированные правила для документарных аккредитивов,
Uniform Rules for Collections, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits,
мин. 70. 00 EUR Сообщение об изменениях инкассо документов/ выдача документов без платежа 45. 00 EUR 14. 1. 2.
min 70.00 EUR Notification of changes to documentary collection/release of documents without payment 45.00 EUR 14.1.2.
Клиенту могут быть добавлены также расходы в связи с инкассо в т. ч. платы поставщика инкассо- услуги, или судебные издержки,
Customer may incur additional costs related to the collection of the debt the f ees charged by the collection serv ice prov ider
не акцептируется в течение 15 дней со дня отправки клиенту уведомления об инкассо).
unaccepted within 15 days after sending a notification on the receipt of collection to the client).
арестовала имущество канала и наложила на его счет инкассо.
sequestrated the TV property and imposed incasso on its account.
Это уже позитивный шаг",- говорит Мераб Мерквиладзе, уже направивший письмо в министерство, в котором просил о снятии не только инкассо, но и" искусственно начисленных сумм"".
It's already a positive step," said Merab Merkviladze having sent the letter to the Ministry requesting the removal of not only the collection but artificial extra charges.
не акцептует в течении 15 дней с момента отправления извещения клиенту о получении инкассо).
of non-payment or non-acceptance within 15 days from the date of advice about receipt of collection was sent to the client).
Результатов: 137, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский