ИХ ПЕРЕДАЧА - перевод на Английском

their transfer
их передача
их перевод
их перемещение
их перечисления
их доставки
их поставки
перевести их
их перехода
their delivery
их доставки
их поставки
их передача
их предоставление
их осуществления
их реализации
their transmission
их передачи
направление их

Примеры использования Их передача на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выделение ряда аэропортовых услуг в отдельные виды бизнеса и их передача в управление наиболее компетентным управляющим, имеющим необходимые инвестиционные возможности, позволяет максимально эффективно реализовать потенциал рынка
Separation of a number of airport services as certain types of business and their transfer into management by the most competent specialists with the necessary investment opportunities allows most effective realization of the service market potential in each airport
Наиболее эффективным способом, позволяющим обеспечить, чтобы их передача не приводила к распространению оружия, было бы повышение транспарентности и улучшение понимания характера
The most effective way of ensuring that their transfer will not contribute to weapons proliferation would be through greater transparency
Их передача не подпадает под эмбарго по вооружениям, так как они
Their delivery is not affected by the arms embargo,
Конфискация сельскохозяйственных земель и их передача поселенцам- что случается весьма часто- вполне могут приводить к потере сельскохозяйственных доходов
The confiscation of agricultural lands and their transfer to settlements, which has occurred on numerous occasions, may well result in loss of agricultural income
Сбор персональных данных и их передача уполномоченным государственным учреждениям и органам осуществляется только
Gathering of personal data as well as their transmission to authorized state institutions
основные материальные средства/ технологии оборонного назначения, и их передача подлежит строгому контролю на основе Закона о программе закупок на цели обороны.
related parts and technology are designated as key defence materiel/technology, and their transfer is tightly controlled through the Defense Acquisition Program Act.
легким вооружениям( пункт 5 преамбулы), что их передача террористам усугубляет терроризм.
on Small Arms and Light Weapons(PP5), that their transfer to terrorists exacerbates terrorism.
представляемых подконтрольными органами, и их передача генеральной прокуратуре для поддержки судебных расследований в тех случаях,
financial institutions and refer them to the Public Prosecutor, with a view to assisting judicial investigations
В интересах освоения северных территорий самым лучшим вариантом стал бы прием данных в Магадане, их передача во Владивосток, где происходит обработка
The best option in the interest of development of the northern territories would be to receive data in Magadan, transfer them to Vladivostok, where the data is processed
рекомендаций рабочих органов МДК и их передача в соответствующие международные и государственные структуры.
conclusions of the working IBC units and forwarding them in the proper way to the relevant national and international bodies.
для устойчивого лесопользования, а также их передача местным производителям и общинам;
knowledge for sustainable forest management and for transferring these to local producers and communities;
из регионального бюджетов, их передача частным предпринимателям может привести к значительному росту стоимости их услуг для потребителей.
regional budgets, their takeover by private entrepreneurs might raise the cost of such services to the consumer considerably.
а также и их передача другому государству- участнику в таких целях.
as well as their transfer to another State party for such purposes, is permitted.
иных материалов не предусмотрен или не установлен, их передача может быть осуществлена в соответствии с договоренностью, достигнутой между центральными органами Республики Армения
prescribed by international treaty, the transfer thereof may be carried out in accordance with the arrangement reached between the central authorities of the Republic of Armenia
временному дроблению и, что их передача местному населению не всегда давала положительный результат,
temporal fragmentation, and that their devolution to the local people has not always been effective,
Один из бывших заключенных, находившийся в то же время в тюрьме Абу- Салим, утверждал, что он видел г-на аль- Макрифа и г-на Матара в этой тюрьме через несколько месяцев после того, как состоялась их передача, т. е. в период 1991- 1992 годов, и что они рассказали ему об обстоятельствах их доставки из Каира в Триполи.
A former fellow inmate in Abu-Salim prison claimed that he had seen Mr. Al-Maqrif and Mr. Matar in Abu-Salim prison a few months after their handover-- between 1991 and 1992-- and that they had told him about the circumstances of their transfer from Cairo to Tripoli.
Их можно сгруппировать по четырем тематическим областям, отражающим то большое внимание, которое Форум на своей третьей сессии уделил вопросам образования и гендерного равенства: а стратегии коренных народов в сфере педагогики и образования; b системы знаний коренных народов и их передача будущим поколениям;
The recommendations can be regrouped under four thematic areas reflecting the focus of the third session on education and gender issues:(a) indigenous pedagogy and education policies;(b) indigenous knowledge systems and their transmission to the next generation;(c) indigenous cultural and natural heritage, especially languages
Сообщения, требующие их передачи одному или нескольким пользователям.
Messages requiring their transfer to one or more users.
Они нацелены на поощрение спроса на ЭБТ и тем самым содействуют их передаче.
They are intended to stimulate the demand for ESTs and thus promote their transfer.
Сюда также включаются предварительные решения по вопросу о приемлемости после их передачи заинтересованной Стороне.
This includes preliminary determinations on admissibility, after their transmission to the Party concerned.
Результатов: 51, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский