КАК-ЛИБО - перевод на Английском

any
какихлибо
in any way
ни в коей
любым способом
никак
в любой форме
как-то
в любом случае
как-либо
любым путем
при никоим образом
somehow
как-то
каким-то образом
почему-то
так или иначе
как-нибудь
кое-как
откуда-то
otherwise
иначе
иным образом
противном случае
обратное
в остальном
по-другому
or
или
либо

Примеры использования Как-либо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Да и вообще считается сомнительным, чтобы такой акт был расценен как-либо иначе, чем нападение на какоето посольство.
Whether such an act would be considered any different to attacking an embassy is generally considered doubtful.
которая подразумевает, что я не могу быть как-либо связан с преступниками или преступной деятельностью.
which means I can't be associated in any way with crime or criminal activity.
без необходимости как-либо модифицировать проектные файлы.
without the need to modify any of your project\solution files.
Плутоний впитался в болотную почву настолько, что стало практически невозможно как-либо отделить его от почвы.
The plutonium intermingled with the soil in the marsh to such an extent that it could not be separated from the soil by any practical process.
Поэтому масло криля не содержит никаких химических загрязнений и его не приходится как-либо особо очищать.
That is why krill oil is not chemically polluted and does not need any particular refining.
Фактически все политические партии, движения и неправительственные организации израильских арабов используют термин« палестинский» где-нибудь в своем описании- в то же время, зачастую,« забывая» как-либо упомянуть государство Израиль вообще.
Virtually all political parties, movements and non-governmental organisations from within the Arab community use the word"Palestinian" somewhere in their description- at times failing to make any reference to Israel.
Однако не заметно, чтобы эти операции как-либо сказались на действиях военизированных групп в этом районе.
However, these operations do not seem to have had any effect on the paramilitary groups in the zone.
Однако недавно проведенное в Нидерландах исследование показало, что это вряд ли как-либо влияет на процент ответов, получаемых от представителей этнических меньшинств;
But recent research in the Netherlands has shown that this hardly had any effect on the response rate of ethnic minorities;
сможем ли мы как-либо изменить его взгляд на мир.
and see if any way we can change his outlook on the world.
Наличие ссылок не указывает на то, что материалы, расположенные на этих веб- сайтах, были одобрены или что Владелец как-либо связан с их промоутерами.
The offer of any link does not imply endorsement of any content of such web sites or that the Owner has any link with its promoters.
можно большим числом людей, включая тех, чьи способности как-либо ограничены.
even when those people's abilities are limited in some way.
я сравнила его с фотографиями женщин, как-либо связанных с Лэнсом Делоркой.
I ran it against photos of women who had any connection with Lance Delorca.
при этом она была лишена возможности как-либо связаться со своим сыном.
could not have any contact with her son.
Консультативный комитет отмечает, что в докладе не указываются как-либо сэкономленные благодаря мерам по повышению эффективности средства, которые можно было бы перевести на Счет развития в соответствии с установленной процедурой.
The Advisory Committee notes from the report that it does not identify any savings resulting from efficiency measures that could be transferred to the Development Account in accordance with established procedures.
для киргизских властей, которые как-либо влияют на направление развития страны,
both for all Kyrgyz authorities with any influence on the direction of the country's development,
трудно было предсказать, что ее практические результаты могут быть использованы как-либо иначе, кроме как для недопущения политического торга при попытке провести в Крыму референдум о статусе полуострова.
it was difficult to envisage that the study could be used in any way other than as a warning against certain types of political bargaining concerning a referendum on the status of the Crimean Peninsula.
для киргизских властей, которые как-либо влияют на направление развития страны,
both for all Kyrgyz authorities with any influence on the direction of the country's development,
Я искренне надеюсь, что это не от чего-нибудь, что может затруднить вас как-либо, до того, как дело доведено до удовлетворительного завершения,
I sincerely hope it's nothing that will impede you in any way before this case is brought to a satisfactory conclusion,
Это значит, что в том случае, если субъект как-либо влияет на принятие решений в компании
The foregoing means that if the subject somehow influences decision-making in the company
несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Результатов: 70, Время: 0.1048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский