КЛИКИ - перевод на Английском

clicks
клик
щелчок
нажатие
клика
нажмите
щелкните
выберите
кликните
перейдите
кнопку
clique
клика
клик
кликовое
группировки
cabal
клика
кабала
общество
кабаль
каббала
заговорщики
кабаля
group
группа
групповой
группировка
of the dark
тьмы
темных
dark
из темноты
мрачного
мрака
клики
cliques
клика
клик
кликовое
группировки
click
клик
щелчок
нажатие
клика
нажмите
щелкните
выберите
кликните
перейдите
кнопку
clicking
клик
щелчок
нажатие
клика
нажмите
щелкните
выберите
кликните
перейдите
кнопку

Примеры использования Клики на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Клики из профиля Instagram и сокращенные ссылки.
Clicks from profiles and visits from shortened links.
Вы можете отслеживать рост подписчиков, клики, вовлеченность.
You track followers growth rate, engagement metrics, clicks.
Таким образом, мы продаем не показы и клики, а заявки.
Thus, we sell not impressions and clicks, but direct applications.
Примечание: Клики показаны в нашей статистике как Единичные Клики.
Note: Clicks are shown in our statistics as Unique Clicks.
Скачать видео с интернет- видео в клики.
Download videos from online video site in clicks.
Facebook призвал крупных рекламодателей забыть про клики.
Facebook to advertisers: Forget about clicks.
комментарии, клики, фидбек.
comments, clicks, feedback, etc.
Часть клики?
Part of the clique?
Как и другие члены« Клики», он считал себя последователем Хогарта.
Like other members of The Clique, he saw himself as a follower of Hogarth.
Планы клики настолько дьявольские, что люди не могут себе представить.
The plans of the Cabal are so EVIL- way beyond anything humanity could imagine.
Необходимо вас изолировать от клики и мириад ее партизан.
It is essential that the dark cabal and its myriad henchmen be isolated from you.
Поэтому повлиять на клики вы сможете только с помощью шапки кавера.
That is why you can influence the clicks on it with the help of the cover only.
Деньги на взятки для Хьюлетт- Паккард обеспечивали Путину лояльность клики государственных служащих.
The bribe money from HP ensured Putin the loyalty of a clique of state attorneys.
Да, ну знаете, клики.
Yeah, you know, klicks.
Части вашего мира будут уничтожены по приказу клики.
Parts of your world will be destroyed on the orders of the cabal.
Теперь вы наблюдаете последние попытки клики удержать власть.
You are now seeing the final attempts of the Cabal to try to hold on to power.
Помощь вам любыми способами- совсем не в интересах клики.
It is not in the Cabal's interest to help you in any way at all.
Это освободит его от жестокой хватки Клики.
This will free him from the cruel grip of the Cabal.
Посмотрите вокруг- некоторые из более сильных оппонентов клики не имеют образования.
Look around you; some of the most powerful opponents of the Cabal did not have an education.
находятся под контролем клики.
is under the control of the Cabal.
Результатов: 281, Время: 0.3665

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский