КЛОЧКИ - перевод на Английском

shreds
малейших
уничтожать
шред
в шредер
лоскуток
кромсать
накрошил
измельчать
клочок
pieces
кусочек
кусок
часть
произведение
фигура
деталь
листок
изделие
элемент
фрагмент
scraps of
клочок
кусок
patches
патч
заплата
пластырь
повязка
пэтч
пятно
участок
обновление
заплатку
нашивку

Примеры использования Клочки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Завитки- маленькие клочки волос, которые растут в противоположном направлении от остальной шерсти.
Whorls-- small patches of hair which grow in the opposite direction to the rest of the coat.
Птицы имеют необычайно большие клочки по сравнению с другими животными,
Birds have unusually large flocculi compared with other animals,
Ученицы Gudrun, только раскладывающие клочки волокон, уже волновались, что у них недостаточно времени, чтобы завершить работу.
Gudrun's students, intent to roll out tufts of fibers were already worried about not having enough time to finish.
В ХХ веке здесь жили за счет сельского хозяйства, однако клочки земли были маленькими,
In the 20th century, the villagers sustained themselves with agriculture but the land parcels were small and did not sustain
Жители находящихся на реке Нарве прибрежных деревень, имевшие маленькие и малоплодородные клочки земли, вели посредническую торговлю солью,
The villagers on the River Narva, whose land parcels were small and infertile, brokered salt,
маленькие клочки бумаги по всей квартире.
there were little pieces of paper all over the apartment.
вспыхнет война, сколько будут стоить эти клочки бумаги?
so if a war breaks out, what will all these pieces of paper count?
Декабря: Новогоднее представление у елки и сказка Григория Остера« Клочки по закоулочкам». Стоимость: 100- 300 сом.
December 24-30: New Year show near the New Year tree and the fairytale of Grigory Oster“Flocks on nooks”. Price: 100-300 soms.
Нельзя связывать надежды и с политическим маневрированием государств- членов, предпочитающих поддерживать клочки бумаги вместо реального мира.
Hope cannot be found in political manoeuvring by Member States that choose to promote pieces of paper instead of peace.
Она видела, как мужчины под протекающей крышей играют в карты на клочки хлопка.
She saw the men spending their time on card games playing for tufts of cotton under their leaking roof.
полностью провалились в своих целях сохранения институциональных прав Церкви, тогда как Европа вступала в период, в течение которого такие соглашения были расценены как простые клочки бумаги».
creditable" and"wholly failed in their aim of safeguarding the institutional rights of the Church" for"Europe was entering a period in which such agreements were regarded as mere scraps of paper.
не думала, что когда-либо их встречу, все эти клочки бумаги попадали в круговорот
who even should have existed, those scraps of paper were swirling about,
Фермер получил ожоги, из-за того что на его тело высыпали расплавленные клочки пластиковых пакетов. 22 августа два гражданина Буркина-Фасо(
The farmer suffered burns as melting patches of plastic bags were poured on his body.
Только клочок бумаги, да связка ключей.
Just a scrap of paper and a set of keys.
Не клочок бумаги.
Not a piece of paper.
Но удержит ли этот клочок бумаги немецкую молодежь?
But will this piece of paper hold back German youth?
Мы также нашли клочок ткани на мече, на нем небольшое количество крови.
We found a scrap of cloth on the sword that contains a small amount of blood.
Я потерял клочок бумаги!
I have lost the piece of paper!
Всего лишь клочок бумаги?
Just a piece of paper?
Положительным Валерий Клочок считает требование МВФ о монетизации субсидий.
Valeriy Klochok considers positive the requirement of the IMF on the monetization.
Результатов: 44, Время: 0.1573

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский