КОЛОСЬЯ - перевод на Английском

ears
ухо
ушной
слух
ушко
колос
початок
наушники
spikes
спайк
всплеск
шип
колос
скачок
шпиль
резкий скачок
пике
резким ростом
острие
grain
зерно
зерновой
хлеб
зернышко
зернистость
хлебной
зерновых культур
гранул
злаков
heads
глава
руководитель
начальник
голова
головка
головной
заведующий
заведующая

Примеры использования Колосья на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Колосья и коробочки хлопка, перевитые лентой Государственного флага, означают консолидацию народов,
Ears and cotton bolls interweaved with the ribbon of the State Flag mean consolidation of the nations,
мед, колосья ржи и пшеницы.
rye and wheat ears.
обжиночные венки или колосья ржи и пшеницы.
obzhinochnye wreaths or ears of rye and wheat.
подняться на них и пожрать колосья пшеницы, как они появляются.
climb them and devour the ears of wheat that are appearing.
лета- изображали ее с золотыми косами, символизирующими спелые колосья.
was depicted with golden braids that symbolized ripe ears.
Для ее приготовления пшеницу убирают, когда колосья пожелтеют, но семена еще остаются мягкими;
The wheat is harvested while the grains are yellow and the seeds are still soft;
его ученики срывали колосья, растирали их руками
His disciples plucked the heads of grain, and ate,
Колосья можно поставить в стеклянные вазы, наполненные яркими засушенными ягодами( например,
Wheat ears can be put in glass vases filled with bright and dried berries(for example;
И вот некоторые ученики стали срывать колосья, растирать руками
Some of the disciples plucked the heads of grain, rubbed them in their hands,
в Церковь для освящения приносятся семена и колосья разных злаков.
people bring seeds and wheat of different crops for consecration.
сжимающей книгу, колосья риса, джапа- мала
holding the manuscripts, sheaves of rice, a mala,
ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.
his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.
стали срывать колосья.
his disciples walked and pulled up the ears of wheat.
начали срывать колосья и есть.
began to pluck the ears of corn, and to eat.
его ученики стали по дороге срывать колосья.
his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
позволь мне пойти в поле, чтобы подбирать колосья за тем, в чьих глазах я найду благосклонность».
Now let me go into the field and take up the heads of grain after him in whose eyes I may have grace.
выбирая колосья из потной пазухи.
the peasant,">picking the ears off his sweat-drenched shirt.
Это становится более понятно, когда смотришь на то, что Иисус сказал прямо перед тем, когда ученики шли по полю и ели колосья.
In fact this thing becomes clearer when you look at the things Jesus had told his disciples just before the case when they went in the field to eat crops.
ученики Его срывали колосья, растирали в ладонях и ели.
his disciples plucked heads of wheat, and rubbed them in their hands and did eat.
ученики Его срывали колосья и ели, растираяруками.
His disciples plucked the heads of grain, and ate.
Результатов: 92, Время: 0.0392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский