КОНСУЛЬТАЦИЙ НА - перевод на Английском

consultations at
консультации на
ознакомления в
advice at
рекомендаций на
консультации на
консультативные услуги на
консультирование на
consultation at
консультации на
ознакомления в

Примеры использования Консультаций на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны, предоставляющие войска, просили также отводить больше времени для консультаций на различных этапах,
The troop contributors also requested more time for the consultations at the various phases,
Он должен предусматривать продуманную программу консультаций на страновом уровне, позволяющих повысить уровень осведомленности о РПРС/ РП и добиться значительного взаимоусиливающего эффекта при осуществлении национальных программ.
This should include a structured programme of consultation at the country level that will raise awareness of the RCF/RP and further bolster its synergy with national programmes.
Увеличение числа консультаций на всех уровнях между Генеральной Ассамблеей,
An increase in the number of consultations at all levels, among the General Assembly,
Отсутствие или недостаточная интенсивность консультаций на первоначальных этапах часто приводит к задержкам
Lack of consultation at the initial stages of a case often led to delayed
Члены достигли согласия о том, что необходимо проводить больше консультаций на двусторонней основе,
Members agreed that there should be increased bilateral consultations, in particular among the five permanent members,
Несколько членов Группы приняли участие в серии консультаций на региональном и страновом уровнях в Африке,
Several Panel members participated in a series of consultations at the regional and country level,
Некоторые делегации подчеркнули важность консультаций на местах между командующим силами
Some delegations stressed the importance of consultations in the field between force commander
Председатель Рабочей группы открытого состава сообщает о результатах этих консультаций на неофициальном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи не позднее 31 декабря 2008 года;
The Chairperson of the Open-ended Working Group would present the results of these consultations to an informal plenary session of the General Assembly, no later than 31 December 2008;
В этом документе изложена справочная информация для консультаций на уровне министров по теме" Зеленая экономика.
This paper provides background information for the ministerial-level consultations on the topic of the green economy.
В этом документе приводится справочная информация для консультаций на уровне министров по теме" Международное экологическое руководство.
This paper provides background information for the ministerial-level consultations on the topic of international environmental governance.
Конференция будет проинформирована о результатах консультаций на пленарной сессии в июне 2008 года.
The Conference will be informed about the results of the consultation at the June 2008 plenary session.
Кроме этого, для проведения обзора и консультаций на различных этапах подготовки настоящего доклада была учреждена межучрежденческая целевая группа.
Additionally, an inter-agency task force was convened to review and consult on the various stages of the preparation of the report.
Будет продолжена практика проведения углубленных консультаций на высоком уровне по различным аспектам обеспечения безопасности.
The practice of holding in-depth high-level consultations on various aspects of ensuring security will continue.
По завершении консультаций на странице Управления по составлению<< Доклада о развитии человека>> на веб- сайте ПРООН будет помещена сводная информация по результатам дискуссии.
At the end of the consultation, a summary of the discussion will be posted on the Human Development Report Office page of the UNDP website.
выражающегося в проведении ежедневных заседаний и консультаций на непрерывной основе,
resulting in daily meetings and consultations on a continuous basis,
В нем запланировано около 50 раундов консультаций на уровне заместителей министров
This envisages about 50 rounds of consultations at the level of deputy ministers
Предложения по возможному реформированию соответствующих норм прозвучали в ходе консультаций на площадке ОНФ,
Proposals for the possible reforms of the relevant norms were heard during the consultations at the All-Russia People's Front;
Действительно, необходимо проводить больше консультаций на регулярной основе для решения всех остающихся ключевых вопросов,
Indeed, more consultations on a regular basis are needed in order to address all outstanding core issues:
Серьезные международные дела должны решаться посредством консультаций на основе равенства и взаимного уважения.
Major world affairs should be addressed by countries through consultations on the basis of equality and mutual respect.
Поэтому я предлагаю доложить Конференции об окончательных результатах консультаций на следующем пленарном заседании,
I therefore propose to report to the Conference on the final outcome of the consultations at the next plenary meeting,
Результатов: 192, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский