КОНТРАКТНИКОВ - перевод на Английском

contractors
подрядчик
контрактор
исполнитель
контрагент
поставщик
подрядных
of contractees

Примеры использования Контрактников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Можно сделать вывод, что многие из контрактников из Южной Африки,
It can be assumed that many of the contractors from South Africa,
Кроме того, 25 марта и 8 апреля машины МООНСГ, перевозившие гражданских лиц и контрактников, были обстреляны; в ходе второго
In addition, MINUSTAH vehicles carrying civilian staff and contractors were shot at on 25 March
касающиеся порядка призыва и набора контрактников, условий военной службы по контракту
the draft procedure and the procedure for the enrollment of contractees, as well as the terms of contractual
В указанное Центральным командованием Соединенных Штатов число 100 000 частных контрактников, работающих в Ираке по контракту с Соединенными Штатами,
The figures of 100,000 private contractors working in Iraq on United States contracts, given by the United States Central Command,
все сотрудники правоохранительных органов и военнослужащие, включая контрактников, проходят подготовку по вопросам их обязательств в соответствии с Конвенцией против пыток до направления за границу,
military personnel, including contractors, are provided with training on their obligations under the Convention against Torture prior to overseas deployment,
совершенных военнослужащими или другими сотрудниками, включая контрактников, проходящими службу за границей,
other personnel, including contractors, stationed abroad,
совершенных военнослужащими или другими сотрудниками, включая контрактников, проходящими службу за границей,
other personnel, including contractors, stationed abroad,
договор о предоставлении рабочей силы предполагает наем определенного количества рабочих- контрактников." Цзянсу" заявила, что согласно условиям контракта
the labour services contract, a certain number of workers would be employed on a contract. Under the terms of the labour services contract,
Но у контрактников, которые похитили вашу семью, есть украденные ядерные детонаторы. И я ни коим образом не позволю,
But the PMCs who have kidnapped your family are in possession of stolen nuclear triggers,
Необходимость проверки надежности и честности контрактников, выполняющих различные задачи
The need to verify the credibility and integrity of contractual personnel carrying out various tasks
Соглашение также гарантирует, что<< Чикита>> будет требовать от своих поставщиков, фермеров- контрактников и партнеров по совместным предприятиям предоставлять разумные свидетельства соблюдения ими национального законодательства и минимальных трудовых стандартов, сформулированных в части I данного соглашения.
The agreement also ensures that"Chiquita will require its suppliers, contract growers and joint venture partners to provide reasonable evidence that they respect national legislation and the Minimum Labour Standards outlined in Part I of this agreement.
на предоставление рабочей силы." Цзянсу" утверждает, что она выплатила по 200 долл. США ряду контрактников.
It is Jiangsu's contention that the USD 200 payment was made for the number of workers on the contract.
которые предоставляются Организацией Объединенных Наций и контрактников на коммерческой основе.
those provided by the United Nations and those contracted for commercially.
Юго-Восточной Азии прибывает значительное число контрактников, большинство из которых составляют мужчины.
South-eastern Asia are the destination of significant numbers of contract workers, most of whom are men.
о чем свидетельствует причастность контрактников к скандалу с пытками в тюрьме" Абу- Грейб"
as exemplified by the involvement of contractors in the torture scandal in Abu Ghraib
сержантского состава ВС РФ. Однако в последнее время наблюдается большой отток контрактников из армии.
sergeants. However the big outflow of contract servicemen from the Armed Forces recently began.
обычаям войны" проводится не менее одного раза в год для всех сотрудников МО, включая контрактников, которые тем или иным образом имеют отношение к охране задержанных,
was provided at least annually to all DoD personnel, including contractors, who were involved in the custody, interrogation
В результате этого рост контрактников в частях постоянной готовности сопровождался оттоком контрактников из других воинских частей,
As a result, the growing number of contractees in the units of permanent readiness was accompanied by an outflow of contractees from other military units,
году между Колумбией и Соединенными Штатами соглашению, правительство Колумбии не может передавать под юрисдикцию Международного уголовного суда совершивших преступления против человечности военнослужащих и частных контрактников Соединенных Штатов, работающих на транснациональные частные охранные компании.
the Government of Colombia would not be able to submit to the jurisdiction of the International Criminal Court United States armed forces personnel and private contractors working for transnational private security companies who have committed crimes against humanity.
Сообщения о подобных случаях поступают от колумбийских контрактников, включая, к примеру, случай, о котором сообщил бывший лейтенант армии, работающий в Ираке
Similar situations are reported by Colombian workers, as declared by a former lieutenant of the army who was working for a PMSC in Iraq,
Результатов: 59, Время: 0.5575

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский