КОРОЛЕВСКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

royal government
королевское правительство
правительство королевства

Примеры использования Королевское правительство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Королевское правительство прилагает неустанные усилия для быстрого построения в Камбодже подлинного правового государства.
The Royal Government's constant concern is rapidly to transform Cambodia into a State genuinely subject to the rule of law.
Поскольку Генеральный секретарь и Королевское правительство Камбоджи провели переговоры об учреждении чрезвычайных палат.
Whereas the SecretaryGeneral and the Royal Government of Cambodia have held negotiations on the establishment of the Extraordinary Chambers.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ вновь благодарит Королевское правительство Камбоджи и объявляет, что на этом Комитет закончил рассмотрение второго- седьмого периодических докладов Камбоджи.
The CHAIRMAN again thanked the Government of the Kingdom of Cambodia and said that the Committee had thus concluded its consideration of the second to seventh periodic reports of Cambodia.
Значительное увеличение числа ОГО в других районах также свидетельствует о том, что Королевское правительство продолжает предпринимать усилия с целью создания стабильных условий для развития.
The robust CSO growth in other areas also demonstrates Royal Government's continued effort in creating a sustainable environment for its development.
Была создана Национальная ассамблея, которая затем сформировала Королевское правительство, возглавляемое одновременно двумя премьер-министрами.
The National Assembly was formed which subsequently gave birth to a Royal Government headed by two joint Prime Ministers.
применение положений закона о труде все еще остается неадекватным и Королевское правительство примет меры для обеспечения их осуществления пункты 314- 315.
Labour Law is still weak and that efforts will be made by the Royal Government to enforce it paras. 314-315.
В докладе признается, что применение положений Закона о труде все еще остается неадекватным и что Королевское правительство примет меры для обеспечения их осуществления стр. 62 английского текста.
The report recognizes that'the enforcement of the Labor Law is still weak and that efforts will be made by the Royal Government to enforce it'p.62.
Специальный представитель осуждает применение чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов и призывает Королевское правительство запретить использование электрошоковых дубинок против демонстрантов.
The Special Representative condemns the use of excessive force by law enforcement officials and calls upon the Royal Government to ban the use of electro-shock batons for the purpose of crowd control.
Монархия в Черногории была ликвидирована в 1918 году, но королевское правительство в изгнании сохраняло международное признание до 1922 года.
The native monarchy of Montenegro was deposed in 1918 but a royal government in exile retained international recognition until 1922.
Наряду с обнародованием подробной информации о Конвенции Королевское правительство Камбоджи приняло решение о более широком распространении среди государственных служащих каждого муниципалитета/ провинции первого, второго и третьего периодических докладов об осуществлении Конвенции в рамках учебных семинаров.
Together with publicizing the details of the Convention, the first, second and third periodic reports on the Convention were approved by the Royal Government of Cambodia for broader dissemination to public servants in every municipality/province through the use of workshops.
Королевское правительство Камбоджи в рамках системы распределения социальных земель, в соответствии с которой в 2010 году помощь была
Programmes to allocate land for marginalized families that are landless/lacking land for housing or subsistence agriculture have been implemented by the Royal Government of Cambodia through the Social Land Concession Allocation Programme,
Королевское правительство предоставило людям всех рас свободу мысли и совести; кроме того, каждый может, опираясь на свое мнение
Freedom of expression and conscience has been granted to all races by the Royal Government; any person can also use his
В Королевстве Камбоджа защита прав человека является одной из важнейших задач, которой Королевское правительство уделяет особое внимание, принимая эффективные меры по соблюдению принципов либеральной демократии, провозглашенных Королевским правительством..
In the Kingdom of Cambodia, the protection of human rights is a vital task which is being paid attention to by the Royal Government in order to take effective measures to respond to the political stance of the Royal government to implement the principle of liberal democracy.
Испытывая глубокое удовлетворение в связи с тем, что общий статус женщин в Бутане относительно высок, Королевское правительство берет на себя обязательство ликвидировать все остающиеся социальные,
While the Royal Government is very pleased that the overall status of women in Bhutan is comparatively high,
обеспечить активное участие всех граждан, Королевское правительство уделяет первостепенное внимание достижению цели расширить участие женщин в деятельности в интересах развития в качестве лиц, ответственных за принятие решений, и представителей населения на низовом уровне.
women in development efforts, as decision-makers and representatives of the people at the grassroots level, is receiving a top priority within the Royal Government under its overarching goal of decentralisation and active participation of all citizens.
С середины 90- х годов Королевское правительство Камбоджи заключило с частными компаниями соглашения о предоставлении как минимум 40 концессий на сельскохозяйственную обработку земли
Since the mid-1990s, agreements have been reached between the Royal Government of Cambodia and private companies on the establishment of at least 40 land concessions for agricultural purposes,
Королевское правительство придерживается той позиции, что цель двусторонних переговоров, проводившихся Бутаном с Непалом в период с 1993 года, заключалась в проверке добросовестности намерений людей, содержащихся в лагерях беженцев.
The position of the Royal Government is that the purpose of the bilateral talks that Bhutan has held with Nepal since 1993 is to verify the bonafides of the people in the refuge camps in Nepal.
Специальный представитель также выступил с публичным заявлением, выразив соболезнования в адрес семьи жертвы, и призвал королевское правительство сделать все возможное для расследования данного преступления
The Special Representative also made a public statement offering condolences to the family of the victim and called on the Royal Government to do its utmost to investigate that crime
Совет министров, где заседает королевское правительство, а также на другие стратегические объекты в столице.
the Council of Ministers which is the seat of the Royal Government and on other strategic locations of the capital city.
В настоящее время королевское правительство уделяет приоритетное внимание осуществлению этапа II Стратегии учета гендерной проблематики, которая направлена на содействие повышению потенциала женщин,
Priority is now given by the Royal Government to the implementation of this Gender Mainstreaming Strategy-phase II, which aims at promoting women's capacity building, enhancing women's ability
Результатов: 1397, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский