КРЫМЧАН - перевод на Английском

crimeans
крымчан
крымцев
крымчаки
people of crimea
народ крыма
люди в крыму
крымчан
crimean people
крымчан
народов крыма
crimean residents
резидент крыма

Примеры использования Крымчан на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
действительно от имени всех крымчан за то, что мы вернулись на Родину благодаря Вашей решительности.
on behalf of all the people of Crimea, for the resolve you showed in helping us reunite with our motherland.
Мы не можем считать нежелание крымчан служить в армии РФ именно уклонением, поскольку эта служба является незаконной.
We may not consider an unwillingness of the Crimeans to serve in the RF army as evasion of military service since this service is illegal.
По его мнению, осуждение крымчан по Уголовному кодексу РФ также можно расценивать как нарушение ст.
According to him, conviction of Crimean people under the Criminal Code of the Russian Federation can also be regarded as a violation of Article 7 of the European Convention.
Зная гостеприимство крымчан, можно не сомневаться, что встреча великой певицы станет еще одним незабываемым сюжетом в ходе фестиваля.
Knowing the Crimean hospitality, there is no doubt that the meeting was a great singer will be another unforgettable story during the festival.
Однако вскоре эта Конституция была изменена Киевом без согласия крымчан, а статус полуострова был низведен до автономной республики в составе унитарного украинского государства.
However, very soon this Constitution was changed by Kiev without Crimean consent, but the status of the peninsula was degraded to an autonomous republic within the Unitarian Ukrainian state.
поможет решить проблемы крымчан, которые получили гражданство РФ до воссоединения республики с Россией.
will help solve the problems of the Crimeans, who received Russian citizenship before the republic was reunited with Russia.
У крымчан есть и свои предложения, вот недавно мы с Чалым встречались, с Алексеем Михайловичем, он сформулировал идею создания некоего агентства по развитию.
Many local people have proposals of their own. I talked to Mr Alexei Chaly not too long ago and he suggested that we establish a development agency.
Правозащитники неоднократно говорили о том, что постановление Кабмина 1035 существенно ограничивает права крымчан на ввоз в материковую Украину личных вещей.
Human rights defenders have repeatedly said that the resolution of the Cabinet of Ministers significantly restricts the rights of Crimean residents to import personal things into the mainland Ukraine.
Кандидат психологических наук, конфликтолог Ирина Брунова- Калисецкая считает, что подобные действия сводят к минимуму ценность человеческой жизни в сознании крымчан.
Candidate of Psychological Sciences, conflictologist Irina Brunova-Kalisetskaya believes that such actions minimize the value of human life in the minds of Crimean residents.
поддержали право крымчан на самоопределение.
supported the right of Crimean people to self-determination.
Украиной автоматическое присвоение российского гражданства людям, которые считают себя украинцами, ограничивает права крымчан и в отношениях с Украиной.
the automatic assignment of Russian citizenship to people who consider themselves Ukrainians restricts the rights of Crimean people and in relations with Ukraine.
крымские татары оказались наиболее« несоветскими» людьми на фоне« просоветских» настроений большинства крымчан.
Crimean Tatars turned out to be the most‘non-Soviet' against the backdrop of the‘pro-Soviet sentiments' of the majority of Crimeans.
Ранее Лиев заявлял, что причина сложившейся ситуации в Крыму- страх крымчан перед заявлениями новой власти навести порядок.
Liev previously stated that the reason for the current situation in the Crimea- Crimean fear statements before the new government to restore order.
При этом отсутствие доступа не помешало сделать политически ангажированные заявления об ухудшающемся положении крымчан.
However, the lack of access did not prevent the mission from making politically abhorrent statements on the deteriorating situation in Crimea.
Вызы- вает озабоченность тот факт, что возможность проголосовать во время президентских выборов в Украине имела лишь небольшая часть крымчан, которым для этого нужно было ехать на материко- вую часть Украины.
It is disturbing that only a small number of Crimeans were able to vote in Ukraine's presidential elections and had to do so by travelling to mainland Ukraine.
правила получения" шенгена" для крымчан остаются неизменными,
the rules get"Schengen" for the Crimean remain unchanged,
мгновенно стало понятно, что с этими незаконными властями ничего общего у крымчан быть не может.
it immediately became crystal clear that the Crimeans had nothing to do with these illegitimate authorities.
смириться с выбором крымчан.
accept the choice of the Crimean people.
что выбор крымчан был осознанный
understanding that the choice of the Crimean people was a deliberate
можете приостановить свой аккаунт, то в таком случае вы можете воспользоваться инструкцией для крымчан эксперта по цифровой безопасности Николая Костиняна о том, как обезопасить себя от преследований за инакомыслие со стороны де-факто властей Крыма.
in this case you can use the instructions for Crimean citizens about how to protect themselves from the persecution for ideological dissension by the de facto authorities of Crimea prepared by digital security expert Nicholay Kostinyan.
Результатов: 80, Время: 0.1374

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский