ЛИШЬ МИНИМАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

only minimal
лишь минимальные
лишь незначительные
лишь минимум
only minimum
лишь минимальные
только минимально
лишь минимум
only marginal
лишь незначительное
лишь минимальные
лишь ограниченный
лишь незначительно

Примеры использования Лишь минимальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Американская конвенция о правах человека содержит лишь минимальные положения о защите языковых прав
The American Convention on Human Rights contains minimal provisions for the protection of language rights
повышение их статуса будет иметь лишь минимальные финансовые последствия.
raising the status will have minimal financial implications.
По состоянию на середину февраля Эфиопия получила только 30 процентов необходимого на этот год продовольствия и были взяты лишь минимальные обязательства в отношении непродовольственной помощи.
As of mid-February, only 30 per cent of food requirements were met in Ethiopia for the year and minimal pledges had been made for non-food requirements.
В Турции преступники, совершающие нападения на журналистов или независимые организации средств массовой информации, нередко получают лишь минимальные наказания.
In Turkey, perpetrators of attacks against journalists or independent media institutions often receive minimal penalties.
позволяли танцовщикам делать лишь минимальные движения.
allowing the dancers only a minimum of movement.
Данные показали, что средняя сумма налогов в период с 1997 по 1999 год имела лишь минимальные отклонения в сторону увеличения или уменьшения для соответствующих уровней доходов.
The data showed that average taxes had increased or decreased only minimally at the relevant income levels between 1997 and 1999.
Это с очевидностью свидетельствует о том, что в стране существуют лишь минимальные различия между женщинами
This is something that clearly testifies to the fact that there are minimal differences among men
Тот факт, что значительные контингенты государств- участников запросили продления своих предельных сроков для завершения уничтожения установленных противопехотных мин, свидетельствует о том, что достигнуты лишь минимальные успехи в преодолении этого вызова.
The fact that large numbers of States Parties requested extensions on their deadlines for completing the destruction of emplaced anti-personnel mines suggests that there has been only minimal success in overcoming this challenge.
низкой стоимости закупаемых объектов в данной статье указаны лишь минимальные процедурные требования, разработанные в целях обеспечения справедливого,
low value of the subject matter to be procured, only minimum procedural requirements are included, designed to provide for the fair,
Г-н Сейч( Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что в описательной части раздела 27C бюджета по программам было предложено внести лишь минимальные изменения, обусловленные принятием резолюции 53/ 221.
Mr. Sach(Director, Programme Planning and Budget Division) said that only minimal changes had been proposed in the programme narrative for section 27C as a result of the adoption of resolution 53/221.
Они представляют собой лишь минимальные требования, предъявляемые к осуществлению эффективной стратегии в области образования меньшинств,
They represent only minimum requirements for an effective education strategy for minorities, without prejudice to further efforts
Хотя эти действия, как представляется, имели лишь минимальные последствия, Группа экспертов озабочена тем,
Even though this appears to have had minimal impact, the Group is concerned that FARDC
Кроме того, лишь минимальные расходы были понесены по статье<<
Moreover, minimal expenditure was incurred with respect to uniform items,
живущим на Внешних островах, предоставляются лишь минимальные услуги по линии здравоохранения и образования.
limited allocation of funds, only a minimum of services in the areas of health and education is provided to children living in the Outer Islands.
суровая реальность международной системы такова, что для устранения условий, которые могут повлечь за собой бедствия, и долгосрочных решений имеются лишь минимальные ресурсы.
the hard reality of the international system is that minimal resources are available to address the conditions leading to a disaster and long-term solutions.
торговле и сулят лишь минимальные социальные или локальные экономические выгоды в долгосрочной перспективе.
trade while bringing minimal social or local economic benefits in the long term.
Ее формулировки являются весьма общими, поскольку положения Трудового кодекса предусматривают лишь минимальные стандарты в области охраны труда рабочих
It is given broad scope because the Labour Code provisions establish only minimum standards for protection of the work of workers
предлагаемые в законодательстве меры контроля дадут странам- бенефициарам лишь минимальные преимущества, поскольку они вызовут негативные последствия на вторичном долговом рынке
among other things, the proposed legislative controls offer minimal benefits to the beneficiary countries, they have adverse consequences
Вместе с тем Совет уделил лишь минимальное внимание этой очень серьезной угрозе.
The Council, however, has given only minimal consideration to this very serious threat.
Большинство мужчин не испытывает никакой боли или испытывает лишь минимальную боль во время процедуры.
Most men experience no or minimal pain during the procedure.
Результатов: 61, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский