ЛУКАВОГО - перевод на Английском

evil
зло
злобный
дурной
бедствие
злых
зловещих
лукавого
дьявола
коварные
of the wicked one
лукавого
devil
дьявол
диавол
черт
демон
сатана
бес
the devil
дьявольские
crafty
хитрый
лукавый
ловкий
коварных
хитроумным
искусные
хитро
лукаво

Примеры использования Лукавого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие люди явные дети лукавого и их нельзя допускать к таинствам.
These are openly the children of the wicked one and are not to be admitted to special ordinances.
все остальное- это, что называется, от лукавого",- сказал Д.
as they say,"the tricks of the Devil",- said Dmitry Medvedev.
Щитом веры мы сможем угасить все раскаленные стрелы лукавого. Еф. 6: 16.
We shall quench all the fiery darts of the wicked one with the shield of faith. Eph. 6:16.
своей утренней песней может спугнуть лукавого.
its morning song can scare away the devil.
Этот" щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого" также является частью нашего духовного всеоружия К ЕФЕСЯНАМ 6: 16.
This"shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked" is also part of our spiritual armour EPHESIANS 6:16.
Их пророчества о конце лукавого, прелюбодейного, неверного рода сего,
Their prophecies about the end of evil, adulterous, wrong
На самом же деле это была уловка лукавого, пытавшегося отправить их всех на дно моря
It was, in fact, an enticement from the wicked one, that he might draw them to the bottom of the sea,
Если бы вы могли понять падение Люцифера, лукавого, вы остерегались бы любых форм духовной гордыни.
If you could understand the downfall of Lucifer, the iniquitous one, you would solemnly shun all forms of spiritual pride.
Почему Господь отобрал талант у лукавого раба и отдал его успешному рабу?
Why did the Lord take the talent from the wicked servant and give it to the successful one?
Царство лукавого включает в себя ложные демократии
The evil one's kingdom encompasses pseudo-democracies,
Избавь меня от злого сердца и от власти лукавого, и не введи нас в искушение!
Deliver me from my wicked heart, and from the authority of the evil one. Do not lead us into temptation!
А паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого.
Above all, taking the shield of faith wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
кто чувствует себя в сетях Дьявола, тот, кто желает освободиться от греха и от Лукавого.
meaning by all those who wish to be freed from sin and from the Seducer.
А паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
Above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
Это единственный способ, которым мы будем иметь значение в этом мире под влиянием лукавого.
This is the only way we will make a difference in this world swayed by the evil one.
которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого 6.
with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
но избавь нас от лукавого» Матфея 6.
but deliver us from the evil one”(Matthew 6:13).
навсегда избавься от суеверного представления о том, что Бог наказывает человека по велению лукавого.
for all be delivered from the superstition that God afflicts man at the behest of the evil one.
потому что Библия уже давно разоблачила лукавого.
for the Holy Bible unveiled the evil one a long time ago.
символизируя всю полноту идей и сил лукавого.
which point to the complete number of ideas and powers of the evil one.
Результатов: 107, Время: 0.0444

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский