ЛУЧШЕ РЕАГИРОВАТЬ - перевод на Английском

to better respond to
better respond to
best to respond to
a better response
хорошей реакции
хороший ответ
хорошие отклики

Примеры использования Лучше реагировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы высоко оцениваем ее неослабные усилия по адаптации миротворческой деятельности, с тем чтобы она могла лучше реагировать на нынешние и будущие вызовы.
We recognize its continued efforts to adapt peacekeeping so that it can respond better to current and future challenges.
быть в состоянии лучше реагировать на изменения климата.
systematic observation in order to cope better with climate change.
Фокус программной деятельности был усовершенствован, дабы лучше реагировать на проблемы в плане достижений целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Programmatic focus was streamlined to better respond to Millennium Development Goals challenges and national development goals of programme countries,
прямолинейным образом, с тем чтобы лучше реагировать на меняющиеся потребности своих бенефициаров в целях расширения научных исследований
streamlined fashion so as to better respond to the changing needs of beneficiaries with a view to enhancing its research
облегчение доступа на финансовые рынки должно было позволить домохозяйствам лучше реагировать на сигналы рынка
easier access to financial markets would help households better respond to market signals
Важно признать необходимость осуществления изменений в правительствах, с тем чтобы они могли лучше реагировать на растущую сложность вопросов развития в условиях,
It will be important to recognize the need to reshape Governments to better respond to the increasing complexity of development issues,
индивидуальных планов агентства по оценке того, каким образом лучше реагировать на данный этап мирного процесса.
individual agency plans to assess how best to respond to this phase in the peace process.
судебных учреждений, с тем чтобы они могли лучше реагировать на потребности людей.
judicial institutions so that they can better respond to people's needs.
С тем чтобы лучше реагировать на рыночные тенденции
To better respond to market trends
могут лучше реагировать на высокие паводки
can better respond to high floods
Совет подчеркивает необходимость достижения Генеральным секретарем дальнейшего прогресса в выполнении его программы действий по совершенствованию усилий Организации Объединенных Наций в сфере миростроительства, чтобы лучше реагировать на основные нужды и приоритеты затрагиваемых стран.
The Council stresses the need for continued progress by the SecretaryGeneral in fulfilling his agenda for action to improve United Nations peacebuilding efforts in order to better respond to the core needs and priorities identified by the countries concerned.
они позволяют государствам осуществлять эффективный контроль за своей национальной космической деятельностью и лучше реагировать на международные обязательства.
as they enabled States to have effective control of their national space activities and better respond to international responsibilities.
реструктурировать Организацию таким образом, чтобы мы могли лучше реагировать на требования нашего времени
we must restructure the Organization so that we can better respond to the demands of our time
С учетом меняющегося характера конфликтов сейчас как никогда необходимо адаптировать миротворческие миссии к новым условиям, с тем чтобы они могли лучше реагировать на такие угрозы, как экстремизм, транснациональная преступность,
Given the changing nature of conflict, now more than ever peacekeeping must adapt to better respond to threats such as extremism,
Правление рассмотрело вопрос о том, как УАрктики может лучше реагировать на развитие профессиональных навыков.
the Board agreed to address how UArctic can better respond to professional skills development.
Совет подчеркивает необходимость достижения Генеральным секретарем дальнейшего прогресса в выполнении его программы действий по совершенствованию усилий Организации Объединенных Наций в сфере миростроительства, чтобы лучше реагировать на основные нужды и приоритеты затрагиваемых стран.
The Council stresses the need for continued progress by the Secretary-General in fulfilling his agenda for action to improve UN peacebuilding efforts in order to better respond to the core needs and priorities identified by the countries concerned.
Организация Объединенных Наций могла лучше реагировать на угрозы и вызовы сегодняшнего мира.
ensure that the United Nations can better respond to the threats and challenges facing today's world.
Г0ородские власти были поставлены в известность об этой проблеме и поэтому могли лучше реагировать на несчастные случаи, вызываемые противопехотными минами,
The town authorities had been alerted to the problem so that they could respond better to accidents caused by antipersonnel mines,
Как государства, мы сможем лучше реагировать на этот сигнал от наших народов, если Организация Объединенных Наций,
As States, we can best respond to this message from our people by making sure that the United Nations,
Она предпримет также усилия, для того чтобы лучше реагировать на учащающиеся случаи экологических катастроф,
It will also undertake efforts to respond better to the growing instances of environmental emergencies by promoting
Результатов: 75, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский