ЛУЧШИЕ МОМЕНТЫ - перевод на Английском

best moments
хороший момент
подходящего момента
best times
хорошо время
подходящий момент
вовремя
хорошее время
подходящее время
неподходящее время
удачное время
надлежащее время
лучший момент
хорошего времяпровождения

Примеры использования Лучшие моменты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Выбирайте свою любимую команду и переживайте лучшие моменты Кубка мира через этих игроков великой головы
Choose your favorite team and relive the best moments of the World Cup through these players of great head
Теперь вы можете вспомнить лучшие моменты этих фильмов с этих фантастических образов в то время как вы весело поиск скрытых объектов.
Now you can remember the best moments of these films with these fantastic images while you have fun searching for hidden objects.
Лучшие моменты играть в этом казино является то, что все новые игроки, зарегистрировавшиеся с созданием встретят с сто бесплатно реальные деньги спинов.
The best aspects to playing at this casino is that all new players signing up with the establishment will be met with one hundred free real cash spins.
вспоминали бы лучшие моменты из жизни.
talk about all the good times we have shared.
В смысле, мы создаем некий опыт, где вы сможете праздновать лучшие моменты своей жизни.
I mean, we're creating an experience where you get to celebrate life's greatest moments.
мы можем вспомнить лучшие моменты с этими раздвижными головоломками.
we can remember the best moments with these sliding puzzles.
сказочные головоломки с теми, кто помнит лучшие моменты сериала.
fabulous puzzle with those who remember the best moments of the series.
дополнена музыкальным сопровождением саксофона или скрипки, а лучшие моменты- запечатлены профессиональным фотографом.
complemented by music saxophone or violin, and the best moments- captured by a professional photographer.
для пояснения образа Божьей любви он пишет:« Мы не можем даже пожелать, в наши лучшие моменты, чтобы мог примириться с нашими недостатками- не более, чем нищенка могла бы пожелать, чтобы король Кофетуа навсегда смирился с ее лохмотьями и грязью…».
for instance, he writes,"We cannot even wish, in our better moments, that could reconcile Himself to our present impurities- no more than the beggar maid could wish that King Cophetua should be content with her rags and dirt….
Это будет один из пяти лучших моментов твоей жизни, внук.
It's gonna be one of the five best moments of your life, grandson.
Это один из лучших моментов в истории движения.
It was one of my best moments in the group.
В патио, насладиться лучшими моментами день в одном из двух открытых гостиная.
In the patio, enjoy the best moments of the day in one of two outdoor lounge.
Я понимаю, что это не один из пяти лучших моментов моей жизни, но.
I realize that it's not one of my five best moments in life, but.
С этим приложением вы сможете наслаждаться лучшими моментами в своей жизни.
With this application you can enjoy the best moments of your life.
назвав песню одной из лучших моментов в« Love?».
song one of Love? 's"best moments.
Это был один из лучших моментов в моей жизни.
That was one of the best times I ever had.
Вы будете тратить хорошие моменты юмора и смеха.
You will spend good moments of humor and laughter.
Были и хорошие моменты, но в основном- плохие.
There are good moments, but it's mostly bad.
Вас ожидают хорошие моменты веселья и развлечений.
You expect good moments of fun and entertainment.
Хорошие моменты были у обеих команд.
Good points were for both teams.
Результатов: 95, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский