Примеры использования Малейший шанс на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Пока слишком малые шансы в ратификации налоговой программы в этом году, по крайней мере,
По моему мнению, у биологических видов не будет ни малейшего шанса на выживание, не сможет продолжаться процесс глобализации
Лидеры партий одного доктринального сегмента с малыми шансами преодолеть избирательный барьер, будут мотивированы на слияние с более крепкими схожими партиями,
Когда вам становится известно о том, сколько детей лишены малейшего шанса дожить до зрелого возраста, поскольку они умрут от голода или от неизлечимых болезней-- неизлечимых для них, поскольку им никогда не достанут лекарства, или узнаете о том, сколько детей не имеют возможности посещать школу и усвоить хотя бы элементарные знания,
И если есть хоть малейший шанс все вернуть.
Есть хоть малейший шанс, что подозреваемый- отец ребенка?
Если есть хоть малейший шанс, что мой малыш все еще жив.
Есть ли хоть малейший шанс, что у нас получится что-то серьезное?
Не знаю, собираетесь ли вы вернуться, но если есть хоть малейший шанс.
Слушай, будь хоть малейший шанс, что ты выиграл- я бы тебя отвез.
Есть ли хоть малейший шанс, что ты чувствуешь ко мне то же самое?
Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду,
Я знаю одно. И если есть хоть малейший шанс изменить его, мы сделаем это.
Он знает, если бы у нас был малейший шанс, он бы не остался в квартире.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
Если есть хоть малейший шанс на то, что он может выключить Устройство,
И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом.
Мы должны побить" Гигантов", если хотим сохранить шанс на попадание в дивизион, малейший шанс сыграть в плей-оффе.
И малейший шанс на спасение, что у тебя был с К. Уорреном
вы хотите получить малейший шанс опознать его, вы должны отправить меня туда.