МАЛЕЙШИЙ ШАНС - перевод на Английском

slightest chance
небольшой шанс
небольшая вероятность

Примеры использования Малейший шанс на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Пока слишком малые шансы в ратификации налоговой программы в этом году, по крайней мере,
Too small chances in the ratification of the tax program this year so far,
По моему мнению, у биологических видов не будет ни малейшего шанса на выживание, не сможет продолжаться процесс глобализации
In my opinion there will not be the slightest chance of survival for the species, nor will there be
Лидеры партий одного доктринального сегмента с малыми шансами преодолеть избирательный барьер, будут мотивированы на слияние с более крепкими схожими партиями,
Leaders of parties from the same doctrinaire segment credited with little chance to exceed the electoral threshold would be motivated to merge with more robust affined,
Когда вам становится известно о том, сколько детей лишены малейшего шанса дожить до зрелого возраста, поскольку они умрут от голода или от неизлечимых болезней-- неизлечимых для них, поскольку им никогда не достанут лекарства, или узнаете о том, сколько детей не имеют возможности посещать школу и усвоить хотя бы элементарные знания,
When you face information on how many children lack the slightest chance to reach adulthood because they will die of hunger or otherwise curable diseases-- incurable for them because drugs will never reach them-- or information on how many children have no opportunity to attend school and learn at least the essentials,
И если есть хоть малейший шанс все вернуть.
And if there was any chance of getting that back.
Есть хоть малейший шанс, что подозреваемый- отец ребенка?
Is there any chance that the unsub is the father?
Если есть хоть малейший шанс, что мой малыш все еще жив.
If there is any chance that my baby is still alive.
Есть ли хоть малейший шанс, что у нас получится что-то серьезное?
Is there even a chance that you and I can turn into something real?
Не знаю, собираетесь ли вы вернуться, но если есть хоть малейший шанс.
I don't know if you're even thinking about coming back. But if there's the slightest chance, I will tell you this.
Слушай, будь хоть малейший шанс, что ты выиграл- я бы тебя отвез.
You know if there was any chance you won, I would take you.
Есть ли хоть малейший шанс, что ты чувствуешь ко мне то же самое?
Is there any chance that you would feel that same way about me?
Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду,
If there's even a chance she's telling the truth,
Я знаю одно. И если есть хоть малейший шанс изменить его, мы сделаем это.
And all I know is if there's a snowball chance in hell that any of that shit happening we're gonna change it right here.
Он знает, если бы у нас был малейший шанс, он бы не остался в квартире.
If he thought there was any chance of that, then he wouldn't have stayed in that apartment.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
You know I would drain you drier than the Sahara if I had half the chance.
Если есть хоть малейший шанс на то, что он может выключить Устройство,
If there's even a chance that he can turn this machine off,
И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом.
And if we have got any chance of fitting in round here you would do well to remember that.
Мы должны побить" Гигантов", если хотим сохранить шанс на попадание в дивизион, малейший шанс сыграть в плей-оффе.
We gotta beat the Giants if we wanna have a chance of getting into the division, any chance of playing in the playoffs.
И малейший шанс на спасение, что у тебя был с К. Уорреном
And any chance that you had of saving your ass with K. Warren
вы хотите получить малейший шанс опознать его, вы должны отправить меня туда.
if you're going to have any hope of identifying him, you need to put me in that room.
Результатов: 215, Время: 0.169

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский