МАЛЫХ КОМПАНИЙ - перевод на Английском

small companies
небольшой компании
маленькая компания
малое предприятие
малых компаний
мелких компаний
small firms
небольшой фирме
мелкая фирма
small company
небольшой компании
маленькая компания
малое предприятие
малых компаний
мелких компаний
smaller companies
небольшой компании
маленькая компания
малое предприятие
малых компаний
мелких компаний
small-sized companies

Примеры использования Малых компаний на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Опубликованное в августе 1998 года обследование, финансировавшееся компанией" Бритиш Телеком", показало, что 54% средних компаний и 33% малых компаний уже используют Интернет электронная почта и/ или WWW.
A British Telecom-sponsored survey published in August 1998 showed that 54% of medium-sized companies and 33% of small companies have an Internet presence E-mail and/or World Wide Web.
Процесс снижения доли заемных средств на развитых рынках будет продолжаться в течение еще нескольких лет, и доступ малых компаний к источникам финансирования, возможно, уменьшится,
The process of deleveraging in the developed markets will continue for a few more years, and small companies may have less access to financing,
ценовая дискриминация компании" Нейшнуайд" и аналогичных малых компаний препятствует их способности вести конкурентную борьбу на рынке, где они могли бы в противном случае эффективно конкурировать с более крупными соперниками.
price discrimination against Nationwide, and similarly small companies, impeded their ability to compete in a market where they could otherwise compete effectively against larger rivals.
которая может выступать препятствием для малых компаний или компаний, не имеющих значительного опыта в данной области.
disposal of waste), which may represent a barrier for small companies or for companies with limited experience in this field.
поэтому она подходит в качестве исходной системы для малых компаний, при этом им нет необходимости применять сами МСБУ.
therefore suitable as the starting point for small companies, without any need for them formally to apply IAS as such.
Я также хотел бы упомянуть в качестве примера успешной политики меры в сфере образования для молодых предпринимателей, которые осуществляются некоторыми латиноамериканскими государствами в целях создания новых малых компаний.
I would also mention as an example of successful action the educational measures for young entrepreneurs that some Latin American States have taken with a view to the creation of new, small companies.
Отчасти этот вывод основан на том, что некоторые малые предприятия превращаются в глобальных игроков, число владельцев малых компаний в развитых и развивающихся странах неуклонно растет,
This is partly based on the observation that some small firms start as global players and the number of small firm owners has steadily been rising in developed
В отношении малых компаний следует отметить, что во многих законах о конкуренции,
With respect to small-sized firms, it should be noted that many competition laws,
Было отмечено, что с трудностями в плане участия в этом фонде сталкиваются штатные работники малых компаний и ремесленных предприятий,
It has been observed that difficulties in participation are encountered by the salaried employees of small companies and crafts enterprises,
отметили, что она во многих случаях не охватывает всю" теневую" деятельность малых компаний, занижая масштабы сектора МСП.
noted that those often did not cover all the"shadow" activities of small companies thus belittling the scope of the SME sector.
что приведет к увеличению не только экономического значения малых компаний, но и их воздействия на окружающую среду.
which will increase not only the economic significance but also the environmental impact of small firms.
53% малых компаний, 76% средних компаний
53 per cent of small companies, 76 per cent of medium-sized companies
почему у него такая строгая политика в отношении малых компаний.
why it has such strict policy in relation to smaller companies.
Иордания является показательным примером страны, которая включила компонент малых компаний в свою национальную программу развития связей
Jordan is a good example of a country that has incorporated a small-scale company component into its national linkage programme,
Численность работников малых компаний увеличилась, в среднем, на 11%( более высокие показатели отмечены в компаниях с числом занятых менее 15 человек
The number of workers in the small-sized companies increased with an average rate of 11%(with increasing positive results for companies with less than 15 workers
акции которых котируются на фондовой бирже, с тем чтобы функционирование малых компаний было совместимо с экономическими реалиями, с которыми они сталкиваются,
from the informal sector to listed companies, so that the small company sector is consistent with the economic realities in which it operates
Что многие малые компании, применяющие УСН, оказывают различные сервисные услуги большим компаниям..
Many small companies using the Simplified Tax System(STS) provide various services to large companies..
Однако именно малые компании могли бы автоматизировать производственные процессы.
Precisely small companies could benefit from automated production processes.
Пока не осуществлено Не развиты связи с малыми компаниями.
Not yet present Not developed links with small firms.
Следует поощ- рять малые компании, оказывающие различные про- мышленные услуги.
Small companies providing support toservices for industry should be encouraged.
Результатов: 62, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский