МЕШКОВАТЫЕ - перевод на Английском

baggy
мешковатые
широкие
пакетик
мешки
широченными
одутловатыми

Примеры использования Мешковатые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
У нее должно быть" мешковатое" сердце.
She would have a baggy heart.
Даже мешковатая форма не могла скрыть ее великолепную фигуру.
Not even the baggiest of scrubs could hide her splendid form.
Людей в мешковатых рубашках делающих свечи и мыло?
People in puffy shirts making candles and soap?
Она немного мешковата.
It's a little boxy.
Оно скучное и мешковатое.
It is boring and lumpy.
тощими, мешковатыми.
skinny, lumpy.
Так что тут много, типа, мешковатых вещей.
And so there's a lot of, like, oversized things.
я бы носил мешковатую одежду, чтобы во время превращения не порвать свою хорошую одежду.
I would wear baggy clothes so my nice clothes wouldn't get all torn up.
Люди начали видеть детей с огромными мешковатыми штанами и цепями, свисающими с поясов,
People started seeing kids with huge baggy pants and chains hanging off their belts,
По мнению Кроутера,« Форд в поношенной серой шляпе и мешковатом костюме является хорошим примером для государственным служащих с более высокими зарплатами,
Mr. Ford, in a battered gray hat and a baggy suit, makes a pretty case for higher salaries to civil servants
Управляемое немного, который является удобным, мешковатым, клонясь доступный для образования новичков, расположено в центре деревни.
The little run that is convenient, baggy, sloping available for education of beginners is located in the center of the village.
тапочках, шлепанцах, мешковатой одежде и шортах.
flip-flops, baggy clothing and shorts in property's restaurants, bar and lobby lounge is prohibited.
Люди с избыточным весом часто тратят много времени, готовясь в попытке скрыть их вес с мешковатой одеждой.
Overweight people often spend a lot of time preparing to try to hide their weight with baggy clothes.
Моя семья будет рассказывать историю о лгущем гое и еврее с мешковатым язычком, до тех пор, пока я жив.
My family will be telling the story of the lying goy and the Jew with the baggy schmeckel for as long as I'm alive.
Она повесит твой пиджак в шкафу так, что он становится… мешковатым вот здесь.
She will hang yourjacket in the closet in such a way that it gets… baggy here.
спустя годы он стал легендарным- Вудстоком мешковатого поколения.
has become legendary over the years as a"Woodstock for the baggy generation.
loose socks- тип мешковатых носков, которые носят японские школьницы и представительницы субкультуры когяру.
are a style of baggy sock worn by Japanese high school girls, as part of kogal culture.
деда), тоже в мешковатых штанах, чтобы не выделяться из толпы.
also in baggy pants, not to stand out from the crowd.
так как все, что мешковатое, полностью отбросит более чистый внешний вид, который вы ищете.
Jogging pants, as all that baggy, entirely throw a more clean appearance you are looking for.
Даже по сравнению с" Льюистоном" игроки" Бангор- Уэста" в своих мешковатых серых тренировочных брюках
Compared with Lewiston, the Bangor team, dressed in a variety of baggy gray sweatpants
Результатов: 40, Время: 0.0409

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский