МИННЫЕ - перевод на Английском

mined
шахты
мин
минных
рудник
у меня
связанной с разминированием
добычи
шахтных
по разминированию
минэ
mine
шахты
мин
минных
рудник
у меня
связанной с разминированием
добычи
шахтных
по разминированию
минэ

Примеры использования Минные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Минные районы сообщались на границе с Никарагуа в округах Кортес, Параисо, Чоултека и Оланко.
Mined areas have been reported on the border with Nicaragua in the districts of Cortes, Paraiso, Choluteca and Olancho.
Предположительно минные районы по-прежнему встречаются в 112 муниципалитетах в 12 из 21 хорватского уезда.
Mine suspected areas continue to be found in 112 municipalities in 12 of Croatia's 21 counties.
Предположительные минные районы высокой
Suspected mined areas of high
реагировать на экстренные сообщения, тогда как крупные минные поля остаются нетронутыми.
to react to hasty reports while big mine fields remain untouched.
В случае если после этой даты будут обнаружены неизвестные прежде минные районы, государство будет.
In the event that previously unknown mined areas are discovered after this date, State will.
Обычно для тех, кто страдает от травматозных поражений, включая минные жертвы, имеются в наличии переливания крови.
Blood transfusions are usually available for those suffering from traumatic injuries, including mine casualties.
которые идентифицируют лишь предположительные минные районы, которые нужно подвергнуть повторному посещению.
which identified only suspected mined areas that need to be revisited.
они использовались как укрытия и минные склады.
they were used as shelter and mine warehouses.
Предлагаемый рациональный ответ для государств- участников, обнаруживших ранее не известные минные районы по прошествии предельных сроков.
Proposed rational response to States parties discovering previously unknown mined areas after deadlines have passed.
использовали на борту минные пушки.
used on board the mine guns.
Как мы полагаем, Конвенция сулит таким странам, пораженным минами, шансы на то, чтобы смягчить и урегулировать их минные проблемы.
We believe that the Convention holds opportunities for such mine-affected countries to alleviate and resolve their mine problems.
В рамках Закона о пенсионном обеспечении предусмотрены пенсии для инвалидов, включая минные жертвы.
Pensions for disabled persons including mine victims is part of a law on the provision of pensions.
Там было установлены, в основном Народной армией бывшей югославской Республики Македония, минные поля, содержавшие противопехотные мины и противотанковые мины;
Minefields containing anti-personnel mines and anti-tank mines were emplaced mostly by The former Yugoslav republic of Macedonia People's Army.
Данные о поражениях, включая минные поражения, собирают Центр противоминной деятельности,
The Mine Action Centre, Civilian Protection, BH Red Cross
Был также забор под электрическим напряжением вокруг лагеря и минные поля с другой стороны забора.
The camp was also encircled with an electrified fence, and the fields around it were mined.
При этом сторона, устанавливающая минные поля, может использовать свои местные условия на поле боя,
Those laying the minefields can leverage their local battlefield conditions, the physical characteristics of the mine
Официальные представители министерства также сообщили Комитету о том, что минные поля попрежнему препятствуют передвижению многих сирийских граждан на оккупированной территории
The Ministry officials also informed the Committee of the mine fields that continue to limit the movement of many Syrian citizens in the occupied territory
Что касается разминирования, то было отмечено, что, хотя минные районы могут иметься у 45 государств- участников, первое из государств- участников, которое сообщило о минных районах, отчиталось о завершении им разминирования в соответствии со статьей 5.
With respect to mine clearance, it was noted that while 45 States parties may have mined areas, the first of the States parties that had reported mined areas had indicated that it had completed clearance in accordance with article 5.
В частности, ЖМЦГР и ООН разработали подходы к управлению рисками, которые фокусируются на максимальном востребовании методов быстрого высвобождения ранее подозрительных земель, позволяя тем самым производить более действенную передислокацию ресурсов по разминированию в минные районы.
In particular, the GICHD and the UN developed risk management approaches that focus on maximizing techniques for releasing rapidly previously suspect land thereby enabling more efficient deployment of demining assets to mined areas.
Что разминирование позволит ликвидировать минные опасности для гражданских лиц только тогда, когда будет прекращена установка новых мин.
Mine clearance would eliminate the threat of mines to civilians only if no new mines were laid.
Результатов: 199, Время: 0.0495

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский