НАИВНЫЕ - перевод на Английском

naive
наивный
проныра
простодушный
наива
naïve
наивный

Примеры использования Наивные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ущербная методология Суда и его наивные представления о расе объясняют сохранение пропасти между риторикой участия
The Court's flawed methodology and naïve assumptions about race explain the continuing chasm between the rhetoric of inclusion
Я меня очень любопытная натура и не стесняюсь задавать даже самые наивные вопросы.
I am a person of a curious character and am not ashamed of asking even the most naïve questions.
Более того, к ним прислушиваются по разным причинам- например, из уважения к руководству народа, когда-то победившего фашизм- и некоторые наивные иностранные обозреватели.
Moreover, some naïve foreign observers also heed these justifications for a variety reasons- for example, as a mark of respect for the leadership of a people who once defeated fascism.
отвратительно ленивые, болтуны, наивные и ребячливые» Baegert 1952.
great talkers to their end, and naïve and childish.
ответственные, наивные Существа, в то время как разлагающиеся микробы прохлаждаются в тени за спинами рабов.
responsible, the naïve Creatures, While decomposing microbes prohlaždaûtsâ in the shadows behind the backs of the slaves.
Именно альтернатива, а не наивные или, еще хуже, вполне осознанные призывы искоренить недобросовестную прессу,
It is the alternative and not the naive, or which are worse, quite intentional appeals to
Для этого подходят наивные и талантливые Существа со Светлым Умом,
For this fit of naïve and talented Creatures with bright Minds,
Придирками являются именно наивные и нелепые замечания рецензента,
The cavils are the naive and ridiculous remarks of the reviewer,
Мартин Лун планировать разбирать стену по кусочку в день, чтобы его наивные родители не заметили, как она тихо испаряется по ночам, прямо у них под носом.
Martin Moone planned to remove small pieces of the wall every day so that his clueless parents might not notice it disappear from right under their stupid noses.
тактичные и разумные, но наивные, педантичные, неуверенные,
can also be naive, pedantic, insecure,
Все Существа, причастные к сливу своей собственной Кармы на наивные, одураченные, либо поставленные в неловкое
All Creatures, to drain their own Karma on naïve, fooled by, either put in an awkward
свою продукцию по стоимости, которую более наивные агенты могли бы счесть приемлемой.
unable to sell their products at a value that more naïve agents would deem acceptable.
Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе;
The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe;
После чего наивные и доверчивые начинают искать панацею от болезней для всего населения Планеты, а преступник,
After which the naive and gullible are beginning to search for a panacea from diseases for the whole population of the planet,(a)
некоторые наивные и добродушные люди поверили, когда произошло нарушение международного равновесия сил-- при этом я не имею в виду окончание<< холодной войны>>,-- в то, что мир станет очевидцем наступления эпохи мира, стабильности,
some simple-minded and good-hearted people believed when the international balance of power shifted-- and I do not mean the end of the cold war-- that the world would witness a phase of peace,
Аутентичное наивное искусство изготовления картин из соломы характерно для жителей Суботицы
Authentic naive art using the straw technique is unique to Subotica
Какой наивной я была!
Was I naive.
А еще она была безнадежно наивна, именно поэтому она четырежды выходила замуж.
She was also hopelessly naïve, which is how she came to be married 4 times.
Я наивный идиот, да?
I'm a naive idiot, right?
Может быть, я наивный, но это дает надежду.
Maybe I'm naïve, but this gives me hope.
Результатов: 96, Время: 0.0373

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский