НАРОЧИТО - перевод на Английском

deliberately
намеренно
преднамеренно
сознательно
умышленно
специально
заведомо
целенаправленно
осознанно
умышленное
нарочно
blatantly
грубо
явно
откровенно
вопиюще
открыто
нагло
демонстративно
явному
грубым
нарочито
ostentatiously
нарочито
демонстративно
expressly
прямо
четко
конкретно
однозначно
непосредственно
явно
специально
ясно
недвусмысленно
определенно
markedly
заметно
значительно
существенно
явно
резко
значительное
intentionally
намеренно
умышленно
преднамеренно
специально
умышленное
сознательно
преднамеренное
целенаправленно
нарочно
вольно

Примеры использования Нарочито на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вы использовать закон привлекательности нарочито.
you need to use Law of Attraction deliberately.
В-третьих, международная система проверки, подлежащая созданию по договору, нарочито ограничивается по своему потенциалу и операциям.
Thirdly, the international verification system to be established under the treaty has been, deliberately, restricted in its capacity and operations.
ряд из которых носит нарочито расчетливый и планируемый характер, могут, между тем, привести к катастрофическим последствиям.
some of which are calculated and intentional, can nonetheless lead to calamitous consequences.
Эта нарочито радужная картина низкого уровня мошенничества должна насторожить как руководство, так
This ostensibly rosy picture of low fraud levels should be a matter of concern to management
Мечтаете встретить принца на белом коне, нарочито плохого… но в тайне кипящего от благородных страстей…
Do you fantasise about meeting some genius hunk… ostensibly bad, but secretly simmering with noble passion…
Это выражалось во всем- начиная от нарочито артистической манеры одеваться и кончая декларативной отвлеченностью от актуальной тематики: искусство Соколова почти целиком основано на вечных сюжетах.
This was expressed in all- ranging from the deliberate artistic way of dressing and ending declarative abstraction of topical themes: art Sokolov almost entirely based on timeless stories.
Франция продолжает нарочито игнорировать общемировое осуждение,
France continues to wilfully ignore the world-wide condemnation,
В последние годы этот термин стал применяться к научной фантастике, написанной в нарочито анахроничном стиле,
In recent years, the term has come to be applied to science fiction written in a deliberately anachronistic style,
Его ландшафты нарочито анонимны, в них отсутствует какое-либо действие,
His landscapes are deliberately anonymous, they lack any action,
включая Восточный Иерусалим, они нарочито нарушаются Израилем, оккупирующей державой.
it was being blatantly violated by Israel, the occupying Power.
была воскрешена во Успении Своем, и Она уже нарочито прославлена Сыном в седении Ее в небесах одесную Его, вознесшего ее в небо
for She was resurrected in Her Dormition, and She is already expressly glorified by the Son in Her sitting in heaven at the right hand of Him who raised Her to heaven
вещание ведется на нарочито испорченном болгарском языке.
they are broadcasted in markedly bad Bulgarian.
таким образом формируют нарочито разнородную общую картину ансамбля,
establishing the intentionally heterogeneous overall image of the ensemble,
Термин« других деяний, запрещенных законодательством» в сочетании с расширенным толкованием нарочито неопределенного понятия« агитационно- массовой работы среди населения»,
The term"Other actions prohibited by law" if applied with a lateral interpretation of the deliberately vague definition"Mass agitation work with the population",
Я убежен что если было результатом нарочито людской конструкции,
I am convinced that if it were the result of deliberate human design,
услуги поддержана регулировками константы нарочито, новыми сделанными решениями ежедневными in the light of обстоятельства знанные за день до,
services is maintained by constant deliberate adjustments, by new dispositions made every day in the light of circumstances not known the day before,
Название-« Ничего личного»- отзывается в нарочито анонимных, обезличенных- развернутых спиной к зрителю- графических портретах сотни людей,
The title(«Nothing Personal») is echoed in the markedly anonymous and depersonalized graphic portraits from behind of a hundred people that the artist encountered in the street;
выполненный в нарочито чрезмерном стиле, напоминающем щепетильностью" Бэтмен.
done in a deliberately over-the-top style reminiscent of the"Batman" sensibility.
отворачивается от нарочито поэтического стиля к разговорной
turned from a deliberately poetic style to a colloquial tone
Он нарочито послал эту депешу.
Deliberately sent a telegram.
Результатов: 125, Время: 0.1239

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский