НАСЛЕДСТВЕННОЕ - перевод на Английском

hereditary
потомственный
наследный
наследственных
наследуемое
наследственности
наследству
inheritance
наследство
наследование
наследие
удел
наследственность
наследственных
inherited
наследовать
наследование
получать наследство
genetic
генно
генетических
генной
наследственных
генетики
succession
подряд
наследство
правопреемстве
наследования
преемственности
последовательности
замещения кадров
престолонаследия
замены
кадрового
estate
усадьба
поместье
имение
эстейт
собственность
сословие
универсал
истейт
недвижимости
имущества

Примеры использования Наследственное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы сказали, что знали о том, что это наследственное.
You said you knew about it because of the hereditary aspect.
Может, это наследственное?
Coulditbe genetic?
Считается, что АВМ- не наследственное заболевание.
PPA is not considered a hereditary disease.
В качестве награды Жоао I подарил Альваро Жилю наследственное владение Бельмонте.
As a reward, João I presented Álvaro Gil with the hereditary fiefdom of Belmonte.
На Фрейбургском сейме он получил в 1498 году наследственное наместничество во Фрисландии.
As hereditary governor of Friesland in 1498.
Во Франции Bystronic оказывает помощь больным с синдромом Гиппеля- Линдауса редкое наследственное онкологическое заболевание.
In France, Bystronic supports people suffering from VHL- a very rare hereditary tumor disease.
Они думают это может быть наследственное.
They think it's maybe hereditary.
Наследственное право; а также.
The law of succession; and.
У Элис наследственное нарушение обмена веществ.
Alice has an inherited glandular disorder.
Это наследственное, вы тут не при чем.
It's hereditary, so you're off the hook.
Это наследственное, оба родителя могли ее передать.
It's genetic, either parent could have carried it.
Это наследственное, крайне характерно для потомков кельтских народов.
It's hereditary, more common in people of Celtic descent.
Но если это наследственное, кто-то в семье тоже должен был этим страдать.
But if it's inherited, that means someone else in our family would have it.
Но это наследственное, мой дорогой друг.
But it's hereditary, my dear fellow.
Заболевание наследственное, что может объяснить смерть брата Билли Викерса.
It's hereditary, which might explain the death of Billy Vickers' brother.
У нее наследственное заболевание, значит, у родителей оно тоже есть.
The disease she has is genetic, which means they should have it too.
Говорить очевидное- это наследственное.
Spelling-it-out is hereditary, wonderful!
И хуже того, это наследственное.
And worse, it's… it's hereditary.
Это наследственное.
It's inherited.
Самое страшное, что это наследственное.
The real kicker is, it's hereditary.
Результатов: 139, Время: 0.05

Наследственное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский