НАЦИОНАЛЬНОЙ ЖИЛИЩНОЙ - перевод на Английском

national housing
национальной жилищной
национального жилищно-строительного
нэшнл хаузинг
общенациональной жилищной
национального жилого
для национальных жилья
national shelter
национальной жилищной

Примеры использования Национальной жилищной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти стандарты на деятельность коммунального хозяйства могут быть разработаны в качестве элемента национальной жилищной стратегии и могут быть подготовлены в рамках одной межсекторальной или межведомственной Рабочей группы.
These utility standards could be elaborated as part of the national housing strategy and be dealt with in the same cross-sectoral and interministerial Working Group.
В части III настоящего доклада приводится более подробная информация о Национальной жилищной программе и о результатах, достигнутых в осуществлении этой программы после ее начала в 2005 году.
Part III of this report contains a more detailed account of the National Housing Programme and the results it has achieved since its inception in 2005.
Разработка национальной жилищной стратегии может служить важнейшим первым шагом
The development of a national housing strategy can be a critical first step
Интегрирование национальной жилищной политики в общую экономическую политику страны
The integration of the national housing policy in the country's overall economic policies
О введении дополнительных нормативов, расширяющих Закон№ 1741/ 01 о реструктуризации долга, образовавшегося у заемщиков в рамках Национальной жилищной системы.
Establishing additional norms for the expansion of Act No. 1741/01 restructuring the debt contracted by borrowers in the national housing system.
Нигерия продолжает последовательную реорганизацию институциональной структуры для жилищного сектора в целях осуществления Национальной жилищной политики, принятой в 1991 году.
Nigeria is proceeding with gradual reorganization of the institutional framework for the shelter sector in order to implement the National Housing Policy adopted in 1991.
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия у него сведений о существовании национальной жилищной стратегии статья 11.
the Committee regrets not having been supplied with information on the existence of a national housing strategy.
согласовать приоритеты при подготовке документа по национальной жилищной политике.
agree on priorities in preparation for the national housing policy paper.
она призвала к принятию национальной жилищной политики.
it encouraged adoption of a national housing policy.
В центре внимания находится вопрос о необходимости оплаты всеми жильцами полной стоимости предоставляемых им услуг, т. е. достижения основной задачи национальной жилищной реформы.
The main concern is that all residents have to start paying the full cost of the services provided- the principle objective of the national housing reform.
Эти показатели указывают на необходимость совместных действий для разработки национальной жилищной политики и создания механизмов для ее проведения.
These indicators call for concerted action to be taken to establish a national housing policy and create mechanisms for its implementation.
Для сокращения числа филиппинских семей, живущих в неудовлетворительных условиях, в рамках проводимой правительством Национальной жилищной программы осуществляется следующее: а переселение;
To reduce the number of Philippine families with substandard dwellings, the National Shelter Program launched by the Government implements the following:(a)
В 1992 году правительство пересмотрело прежнюю политику, приступив к осуществлению Национальной жилищной стратегии( НЖС) с общей целью улучшения жилищных условий и" обеспечения надлежащим жильем всех угандийцев к 2000 году.
In 1992, the Government reviewed the previous policy allowing for the coming into force of the National Shelter Strategy(NSS) with an overall goal of improving housing conditions and'ensuring adequate shelter for all Ugandans by the year 2000.
Среди основных мероприятий, намеченных на ближайшее будущее,- формулирование и осуществление национальной жилищной политики, повышение эффективности работы Министерства жилищного строительства,
Major initiatives envisaged for the near future are the formulation and implementation of a national housing policy, strengthening the capacity of the Ministry of Housing, establishment of an
Рекомендации, содержащиеся в страновом обзоре, послужили основой для разработки национальной жилищной политики и подходов к решению таких вопросов, как политика в области управления земельными ресурсами,
Recommendations contained in the country profile had served as the basis for the development of the national housing policy and addressing such issues as land administration policies, social housing
Комитет глубоко обеспокоен продолжающими затяжками в принятии национальной жилищной политики в государстве- участнике,
The Committee is deeply concerned about the continued delay in the adoption of a national housing policy in the State party,
Выражая обеспокоенность по поводу отсутствия национальной жилищной политики, КЭСКП настоятельно призвал Индию принять национальную стратегию
Expressing concern about the lack of a national housing policy, CESCR urged India to adopt a national strategy
Комитет обеспокоен отсутствием национальной жилищной политики, в которой особо учитывались бы потребности находящихся в неблагоприятном положении
The Committee is concerned about the lack of a national housing policy which particularly addresses the needs of the disadvantaged and marginalized individuals
После принятия национальной жилищной политики ООН- Хабитат предоставила поддержку плану ее осуществления, оказывая непосредственную помощь основным заинтересованным субъектам в координации с такими другими органами Организации Объединенных Наций, как Программа развития Организации Объединенных Наций.
Following the adoption of a national housing policy, UN-Habitat is providing support to the implementation plan through direct assistance to key stakeholders in coordination with other United Nations entities, such as the United Nations Development Programme.
регулярное проведение анализа влияния национальной жилищной стратегии на положение с жильем в государствах- членах является исключительно важным элементом осуществления стратегии.
that regular monitoring of the impact of the national shelter strategy on the shelter situation in Member States is a crucial aspect of the implementation of the Strategy.
Результатов: 157, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский