НАШЕ ЗНАНИЕ - перевод на Английском

our knowledge
наши знания
наши познания
нашего ведома
нашим сведениям
наши представления
наша осведомленность

Примеры использования Наше знание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Каковы пробелы в наших знаниях об этих последствиях?
What are the gaps in our knowledge of the impacts?
С нашими знаниями и технологиями.
With our knowledge and technology.
В соответствии с нашими знаниями, это сообщение должно рассматриваться как ложное срабатывание false positive.
According to our knowledge, this message is to be considered as false positive.
Взаимодействие с различными организациями способствует улучшению наших знаний и их передаче нашим клиентам.
Association with different entities promoting our knowledge and transmitting it to our clients.
Мы готовы поделиться нашими знаниями со всеми, кто в них нуждается.
We stand ready to contribute our knowledge and share it with those who need it.
С нашими знаниями о будущем мы можем работать здесь, и никто не сможет нам помешать.
With our knowledge of the future we can operate here virtually unchallenged.
Пробелы в наших знаниях становятся все меньше.
The gaps in our knowledge are growing smaller.
надежными являются наши знания об устьичных потоках?
robust is our knowledge about stomatal fluxes?
Наши знания о жизни Вермильо носят достаточно отрывочный характер.
Our knowledge of Vermiglio's life is sketchy.
Попробуйте наши знания о калориях и еде в нашей викторине!
Try our knowledge about calories and food in our quiz!
Используйте наши знания и становитесь экспертом.
Use our knowledge to become an expert yourself.
Попробуйте наши знания о шоколаде в нашей викторине.
Try our knowledge about chocolate in our quiz.
Все наши знания дали нам Kротоны.
All our knowledge is given us by the Krotons.
Наши знания об этой болезни значительно расширились.
Our knowledge of the disease has grown tremendously.
Я имею в виду, у них были наши знания.
I mean, they had our knowledge.
даем рекомендации на основе наших знаний и опыта.
give advice based on our knowledge and experience.
если бы разделили наши знания.
if we shared our knowledge.
Ваши люди будут использовать наши знания для войны.
Your people will use our knowledge for war.
Мы организуем обучение, чтобы с удовольствием передать наши знания вашим сотрудникам.
We deliver training to transfer our knowledge to your personnel.
Мы можем ускорить инновационные внедрения благодаря нашим знаниям потребностей различных промышленных отраслей.
We can accelerate innovation development thanks to our knowledge of specific needs in various industrial applications.
Результатов: 46, Время: 0.0296

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский